吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 9020|回复: 21

[语法] 升级版吴语文法分解(必看篇),全新吴语和北京话双语版

[复制链接]
发表于 2008-2-11 15:15:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
升级版吴语文法分解(必看篇),全新吴语北京话双语版。

吳語文法おく分解詳細まか分解はつん看て好ない?
很详细地将吴语的语法分解给你看好吗?

ヴ         ニゥ    ヴァン    ファツ                            フォン       か
吳語文法おく分解
吴语语法之分解
う           フォンカ               ニゥヴァン    いんちょ せ    をく/う     ソクハン しつ     しゃ
下しゃ分解きおく原文づ用舟山え話(日本式)寫きあう
下面被分解的原文是用舟山话(日本式)写的。

-----------------------------------------カタカナ------------------------------------ひらがな
以上漢字中、文牘字おく讀音用片假名標註き、白讀字おく讀音用平假名標註き。
以上汉字中,文牍字的读音已经用片假名标注,白读字的读音已经用平假名标注。

原文たつ註解か
原文和注解
----------------------------------------------        カ  ナ  オリンヂョさつ
原文裡しゃ、填充句式格式おく假名用橙色表示き。 たつ動詞後み粘著きおく、或者具有語法功能おく假名用紅はう顏色表示き。特別はう用法おく假名用蘭はう顏色表示き。
  原文里面,填充句式格式的假名已经用橙色表示出。动词后面粘着的,或者具有语法功能的假名已经用红色表示出。具有特殊用法的假名已经用蓝色表示出。
----------------------------------------      
每行らい句つ右ひふしゃづ對應き句つおく文法註解。

  每一行句子的右边是对应句子的语法讲解。
-
「あ」段たつ「い」段かおく入聲用「つ」表示き、「お」段おく入聲用「く」表示き。延音用「っ」表示き。

  “あ”段以及“い”段的入声用“つ”标记,“お”段的入声用“く”标记。延音用“っ”标记。
-
借字おく讀音用假名り其對應きおく上たん標註き。
  借字的读音已经用假名在它对应的字上面标注。



即み正月初三っらつ      (“跟在动词,动词词组,名词后,使短语变成现在时或者完成时)
今天是已经正月初三了,

假日たつ廿日わり過去らい      (“わり跟在时间,日期后面,表示大约,靠近某个时间,日
                                                                                             期的意义)
放假已经放了二十天左右了,

功課いつねわつんなつキンシかう    (“かう接在动词后,表示完成某个动作执
                                                                                                                     行)
作业一点都没有去动过,

ぢゃにつも弄ろくち゜お゜過日即        (“接在短语首或尾,反问用法,与
                                                                                                                             “搭配使用)
老是这样下去也不是办法。

きつ門らい專業科「ヂャヴァ」んなつ通過かう    (“らい类名词固定
                                                                                                                                                        黏着)
那门专业科课“JAVA”也没有及格。
---------------------------------------------------------- か゜
溫習工作いつた゜らす置     (“延音记号)
一大堆复习工作还是那样摆在那里,

てしゅ每日心思稍す按      (“在动词,形容词后面,表示稍微的程度)
只要每天花点心思在上面,

現在さつしか           (“接在名词后,表与指代的相比较。“さつし接在形容词后
                                                                                      做程度词缀
难道会像现在一样慌乱吗?

-----く゜ぁ
たつ上海あう             (“指示代词“这”,也可以用“”,意义相
                                                                                                               同。“正字“是”。接在地域名词或
                                                                                                              人物位置后,友方向性意义,相当于北京话的
                                                                                                             “从XX来,从XX”。“あう其中一类句式的
                                                                                                              尾语法需要格式,由がう音脱落转变而来,
                                                                                                              正字“个”。)
这个一次回家是从上海回来的,

あつらつハハとぅからい     (“とぅか由“たつ吾か”读音缩略而来,“たつ…か”相当与北京
                                                                                     话“和…”)
我爸爸对我说了,

下朝たつしんくわつばい安全   (“たつ”用于去某地时,相当于北京话
                                                                                                                       “”,另外“たつ还有其他含义和
                                                                                                                        用法。“り”接在如教室,房子,学校等具
                                                                                                                        体建筑,河流,山等名词后,语法要。
                                                                                                                        相当于日语中的“で”用法。“接在动
                                                                                                                        词或动词短语后,表示祈使动行。“
                                                                                                                        んく”意思:……的时候,由“ぢんくぉ”音变
                                                                                                                        简化而来,正字“辰光”)
为了安全起见,

てしゅ寧波らい
下次回家还是从宁波来好了。


こ゜ょしん路鏑ち゜ゅたつえ早つっけ゜たつ貴らつ弗にん少                                                   (“ち゜ゅ,意:需要,要求)
可是路费却比以前贵了不少。

即み寫らつドリ意思                  (“XX”相当于“从XX")
今天就写到这里了,意思一下,

時間んなつだいんかつり有ち゜あう     (“同“也”。“ち゜接在形容词后,语法
                                                                                                                   格,不可省)
时间不怎么充分的,

かつまつドリ停っらつ
那就在此搁笔了。

ややダウク心耐たつ吾おく吳語用特别おく文章欣賞
                                                                                                  (“おく”相当与的,吴语正字是“个”。“”接在动词
                                                                                                    或动词短语后使动词变成祈使含义。“接在形容词
                                                                                                    后,加强程度,相当与“很。“接在动词后,是一种
                                                                                                    礼貌形式的恳求多年工作执行黏着用法”
谢谢大家耐心看看我的这篇用吴语写的特别文章了。

回開學ゆヤマツヤらい。           (“”指示代词,指很近的将来、“接在动词或动词短
                                                                                                 语后,表示所借动词或
                                                                                                 动词短语执行完成后的“然后”
这次开学以后应该要像模像样的。




備註:
备注:

ど篇らい吳語寫き文章おく北京語はう譯文、り吾らつ專門か發表きおくきつ篇らい吳語日記りしゃき。
  这篇用吴语写的文章的普通话翻译在我的专门发表的那篇吴语日记里面。
儂づをく忖たつど篇らい北京語はう譯文たつ別にゃこ地域おく吳語譯文參考じおくをく、自くたつきつ篇らい專門はうさい去相っけ゜つらい。

--您如果想要参考这篇文章的普通话翻译文或者其他地区的吴语译文的话,请自己到专门发表的那篇处去看一看。

[ 本帖最后由 aozora2006 于 2008-2-12 12:52 编辑 ]
发表于 2008-2-11 20:25:08 | 显示全部楼层
热度来翻译一下
发表于 2008-2-11 21:01:51 | 显示全部楼层
看得好累啊~不過直接表音的話,真的看到很多有語法意義的詞!
发表于 2008-2-13 10:22:08 | 显示全部楼层
日语没学过啊
发表于 2008-2-13 16:22:25 | 显示全部楼层
如果楼主把假名部分对应的吴语汉字完整地写一遍,和吴、汉吴、汉普三种版本并列,而不是仅仅分散在后面括号的详注里,估计可读性会比较高。说实话,我第一遍看个开头就蒙了,看到后面 “おく“相当与的,吴语正字是“个” 才开始回过味来。要考虑受众的阅读习惯啊。
发表于 2008-2-13 18:02:54 | 显示全部楼层
原帖由 小老虎 于 2008-2-11 20:25 发表
热度来翻译一下
翻一翻:iwill:是沒問題的;譯得了多少,天曉得了

我是不贊成吳越方言的書寫要通過運用日文假名來實現文字化的啦
用了假名,初意識就會按照50音圖來發音。其實我們的音素比其倭人多之交關,看每個漢字儕可用自家方言來發音
再講,本身有漢字可表音表意,虛詞即便是借代也並非完全無實際意義,約定俗成的方案更能讓人接受
发表于 2008-2-25 16:24:10 | 显示全部楼层
楼主日语学的真好
发表于 2008-3-2 23:17:27 | 显示全部楼层
居然看到是用舟山话写的。

我是非常支持研究吴语的带有语法特点的虚词,不过用日本语书写终究不是好事,因为日本语的发音太简单,用来表达吴语,哪怕是单元音化严重的舟山话,也是有太多不足。
 楼主| 发表于 2008-3-3 19:52:39 | 显示全部楼层

回复 8# 的帖子

呵呵,没办法,阿拉不会讲苏州话啦,但会宁波话,上海话能听不怎么能讲。你哪里的啊?
发表于 2008-3-3 22:15:22 | 显示全部楼层
keating岱山个,娜两家头是一家人家
 楼主| 发表于 2008-3-6 15:40:04 | 显示全部楼层

回复 10# 的帖子

格侬是阿里个啦?
发表于 2008-3-6 19:19:28 | 显示全部楼层
佢苏南人。
 楼主| 发表于 2008-3-7 09:30:43 | 显示全部楼层

回复 12# 的帖子

貌似苏南人不太喜欢说自己是江苏的?!
发表于 2008-3-7 10:36:22 | 显示全部楼层
苏南人喜欢明确到县市一级,苏北喜欢说江苏
 楼主| 发表于 2008-3-8 19:56:55 | 显示全部楼层

回复 14# 的帖子

江苏这是个奇怪的省,南北语言风俗性格文化都不同,而且好内斗……哎……何时是个尽头,我们学校里苏南人没把苏北人当老乡看待,苏北人嫌苏南人看不起他们。晕倒……
发表于 2008-3-8 20:02:09 | 显示全部楼层

楼上看下面这个 江南沿革 的帖子就知道原委了

发表于 2008-3-8 21:06:03 | 显示全部楼层
徽州人也不把穎州、廬州人放眼裏的

青天君,啥學堂呃?
发表于 2008-3-9 14:21:18 | 显示全部楼层
你哪个朝代的州?

颖州在河南,庐州在合肥,和徽州都不接壤
发表于 2008-3-9 17:38:19 | 显示全部楼层
覅接壤,隔條河浜罵了頂凶
穎州不是阜陽啊?那就亳州吧※
发表于 2008-3-9 18:27:53 | 显示全部楼层
不知道了

州是唐以后的叫法
从唐代开始徽州周围一圈分别是(按顺时针):
唐代  杭州睦州衢州饶州宣州
北宋  杭州睦州衢州饶州池州宣州
(以上“歙州”时期)
南宋  临安严州衢州饶州池州宁国
(以上“徽州”时期)
元代  杭州路建德路衢州路饶州路安庆路宁国路
明代  杭州府严州府衢州府广信府饶州府池州府宁国府
清代  杭州府严州府衢州府饶州府池州府宁国府
(以上“徽州府”时期)

总之徽州和你说的两个州历史上不发生直接关系
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-4-19 17:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表