|
升级版吴语文法分解(必看篇),全新吴语北京话双语版。
吳語文法おく分解詳細まか分解はつん看て好ない?
很详细地将吴语的语法分解给你看好吗?
一ヴ ニゥ ヴァン ファツ フォン か
吳語文法おく分解
吴语语法之分解
一う フォンカ ニゥヴァン いをんちょ せ をく/う ソクハン しつ しゃ
下しゃ分解きおく原文づ用舟山え話(日本式)寫きあう。
下面被分解的原文是用舟山话(日本式)写的。
-----------------------------------------カタカナ------------------------------------ひらがな
以上漢字中、文牘字おく讀音用片假名標註き、白讀字おく讀音用平假名標註き。
以上汉字中,文牍字的读音已经用片假名标注,白读字的读音已经用平假名标注。
原文たつ註解か
原文和注解
---------------------------------------------- カ ナ オリンヂョさつ
●原文裡しゃ、填充句式格式おく假名用橙色表示き。 たつ動詞後み粘著きおく、或者具有語法功能おく假名用紅はう顏色表示き。特別はう用法おく假名用蘭はう顏色表示き。
原文里面,填充句式格式的假名已经用橙色表示出。动词后面粘着的,或者具有语法功能的假名已经用红色表示出。具有特殊用法的假名已经用蓝色表示出。
---------------------------------------- だ
●每行らい句つ右ひふしゃづ對應き句つおく文法註解。
每一行句子的右边是对应句子的语法讲解。
-
●「あ」段たつ「い」段かおく入聲用「つ」表示き、「お」段おく入聲用「く」表示き。延音用「っ」表示き。
“あ”段以及“い”段的入声用“つ”标记,“お”段的入声用“く”标记。延音用“っ”标记。
-
●借字おく讀音用假名り其對應きおく上たん標註き。
借字的读音已经用假名在它对应的字上面标注。
即み正月初三きっらつ、 (“き”跟在动词,动词词组,名词后,使短语变成现在时或者完成时)
今天是已经正月初三了,
假日たつ廿日わり過去きらい、 (“わり”跟在时间,日期后面,表示大约,靠近某个时间,日
期的意义)
放假已经放了二十天左右了,
功課いつねあわつんなつキンシかうき、 (“かう”接在动词后,表示完成某个动作执
行)
作业一点都没有去动过,
ぢゃにつこも弄ろくち゜ぱお゜過日即さ? (“ぱ”接在短语首或尾,反问用法,与
“さ”搭配使用)
老是这样下去也不是办法。
きつ門らい專業科「ヂャヴァ」あんなつ通過かうら。 (“らい”是类名词固定
黏着)
那门专业科课“JAVA”也没有及格。
---------------------------------------------------------- か゜
溫習工作にっいつた゜らす置き、 (“っ”延音记号)
一大堆复习工作还是那样摆在那里,
てしゅ每日心思稍す按ねて、 (“ね”接在动词,形容词后面,表示稍微的程度)
只要每天花点心思在上面,
ぱや現在か慌さつしかさ? (“か”接在名词后,表与指代的相比较。“さつし”接在形容词后
做程度词缀)
难道会像现在一样慌乱吗?
-----く゜ぁ
ど會たつ屋り來づ上海か來きあう、 (“ど”指示代词“这”,也可以用“こ”,意义相
同。“づ”正字为“是”。“か”接在地域名词或
人物位置后,友方向性意义,相当于北京话的
“从XX来,从XX”。“あう”是其中一类句式的结
尾语法需要格式,由“がう”辅音脱落转变而来,
正字“个”。)
这个一次回家是从上海回来的,
あつらつハハとぅか話らい、 (“とぅか”由“たつ吾か”读音缩略而来,“たつ…か”相当与北京
话“和…”)
我爸爸对我说了,
下朝たつ屋り來しんくわつばい安全ねて、 (“たつ”用于去某地时,相当于北京话
“到”,另外“たつ”还有其他含义和
用法。“り”接在如教室,房子,学校等具
体建筑,河流,山等名词后,语法学要。
相当于日语中的“で”用法。“て”接在动
词或动词短语后,表示祈使动作执行。“し
んく”意思:……的时候,由“ぢんくぉ”音变
简化而来,正字“辰光”)
为了安全起见,
てしゅ寧波か來つらい。
下次回家还是从宁波来好了。
こ゜ょしん路鏑ち゜ゅたつえ早つか比っけ゜たつ貴らつ弗にん少き。 (“ち゜ゅ”,意:需要,要求)
可是路费却比以前贵了不少。
即み寫らつドリか意思じ、 (“XXか”相当于“从XX")
今天就写到这里了,意思一下,
時間あんなつだいんかつり有ち゜あう、 (“あ”同“也”。“ち゜”接在形容词后,语法
格,不可省)
时间不怎么充分的,
かつまつドリ停てっらつ。
那就在此搁笔了。
ややダウク心耐ねたつ吾おく吳語用つ寫き特别まおく文章欣賞じ。
(“おく”相当与的,吴语正字是“个”。“つ”接在动词
或动词短语后使动词变成祈使含义。“ま”接在形容词
后,加强程度,相当与“很。“じ”接在动词后,是一种
礼貌形式的恳求多年工作执行黏着用法”
谢谢大家耐心看看我的这篇用吴语写的特别文章了。
ね回開學とゆヤマツヤかてらい。 (“ね”指示代词,指很近的将来、“と”接在动词或动词短
语后,表示所借动词或
动词短语执行完成后的“然后”)
这次开学以后应该要像模像样的。
備註:
备注:
●ど篇らい吳語寫き文章おく北京語はう譯文、り吾らつ專門か發表きおくきつ篇らい吳語日記りしゃき。
这篇用吴语写的文章的普通话翻译在我的专门发表的那篇吴语日记里面。
●儂づをく忖たつど篇らい北京語はう譯文たつ別にゃこ地域おく吳語譯文參考じおくをく、自くたつきつ篇らい專門はうさい去相っけ゜つらい。
--您如果想要参考这篇文章的普通话翻译文或者其他地区的吴语译文的话,请自己到专门发表的那篇处去看一看。
[ 本帖最后由 aozora2006 于 2008-2-12 12:52 编辑 ] |
|