吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 16352|回复: 33

[正字] 上海話玉米“tsontsymi”

[复制链接]
发表于 2013-6-16 00:21:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 鹦鹉洲散客 于 2013-6-15 16:30 编辑

怎麼寫?  粽子米?
发表于 2013-6-16 10:24:33 | 显示全部楼层
珍珠米之訛音所變
发表于 2013-6-16 10:43:33 | 显示全部楼层
Tseh thinkushih 'tsentsymi'...
发表于 2013-6-16 12:12:32 | 显示全部楼层
tsentsЧmi珍珠米
发表于 2013-6-16 12:13:12 | 显示全部楼层
z200052 发表于 2013-6-16 10:47
+1
“粽”应该是讹读。怀疑崇明人可能会这么读,未经核实,随口一说。

上海没这种读法
发表于 2013-6-16 16:16:59 | 显示全部楼层
珍珠米,珍误听为中
 楼主| 发表于 2013-6-16 20:19:50 | 显示全部楼层
聽的還是老派音,豈料是訛音。
发表于 2013-6-16 20:52:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 乌程仔 于 2013-6-16 20:57 编辑
鹦鹉洲散客 发表于 2013-6-16 20:19
聽的還是老派音,豈料是訛音。


所以说了,宁波人学上海话要注意,学就要学道地的,不要贻笑大方。
 楼主| 发表于 2013-6-16 20:53:53 | 显示全部楼层
可是小孩子儕講yuihmi矣。
发表于 2013-6-16 20:54:38 | 显示全部楼层
想想看,米岂能如粽子大?
发表于 2013-6-16 20:56:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 乌程仔 于 2013-6-16 20:56 编辑

我妈说了珍珠米,邻居诸暨人小倪说,“珍珠米,说得好听倒真是好听。”其实我倒不觉得珍珠米有何好听。
发表于 2013-6-16 20:57:17 | 显示全部楼层
鹦鹉洲散客 发表于 2013-6-16 20:53
可是小孩子儕講yuihmi矣。

nyio?mi
 楼主| 发表于 2013-6-16 21:02:14 | 显示全部楼层
其實那一輩寧波四明腔oen/on還是有點不一樣的,學上海話居然大差了。
姑姑講的應該是tsentsyumi。
发表于 2013-6-16 21:06:06 | 显示全部楼层
tsentsЧmi
 楼主| 发表于 2013-6-16 23:02:41 | 显示全部楼层
寧波謳“六榖”,大概是因為“珍珠米”來遲了,五穀之外再加一個。
发表于 2013-6-17 10:22:10 | 显示全部楼层
大部分情況儕是寧波人移民到上海,弗大有上海人去寧波定居
 楼主| 发表于 2013-6-18 05:51:27 | 显示全部楼层
我講嗰就是“玉米”,上海沒有講“六榖”的罷?
 楼主| 发表于 2013-6-18 06:06:39 | 显示全部楼层
z200052 发表于 2013-6-17 16:56
上海介多宁波裔,当然晓得“六谷”lau,几十年前“东洋人辰光”,“六谷粉”还是常听见的一个说法。想起来 ...

“上海人带口音的人比例不小”
正如本協會某君的蘇州雅音。
发表于 2013-6-18 08:14:36 | 显示全部楼层
鹦鹉洲散客 发表于 2013-6-18 06:06
“上海人带口音的人比例不小”
正如本協會某君的蘇州雅音。

苏州系上海正音
发表于 2013-6-18 09:49:35 | 显示全部楼层
鹦鹉洲散客 发表于 2013-6-18 05:51
我講嗰就是“玉米”,上海沒有講“六榖”的罷?

現在上海馬路高頭像煞沒哪恁聽到有人講。

6穀——5類穀+1類穀、第6類穀?可能會有歧義
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-3-19 13:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表