吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2666|回复: 3

[正字] 把开关往下一扳,叫pah,这个写【扳】还是【掰】好??

[复制链接]
发表于 2012-1-24 16:54:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
各种开关,如图,pah上pah脱。用【扳】还是【掰】好??

发表于 2012-1-24 17:46:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 乌程仔 于 2012-1-24 17:46 编辑

《新华字典》没有后一个字
发表于 2012-1-27 22:35:17 | 显示全部楼层
掰 吧。
发表于 2012-1-28 16:01:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 z200052 于 2012-1-28 16:11 编辑

《汉典》:
● 掰

bāi   ㄅㄞˉ

 1. 用手把东西分开或折断:把烧饼~成两半。

 2. 方言,指情谊破裂,决裂:我们早就~了。

 3. 方言,指分析、辨别道理:我把这些问题都跟他~通了。~扯。

这个字我一直将之读为pah的,pah开来的pah。上面的例句只有第一句在上海话里有,后两句的方言至少不是上海话。
于是就觉得它用在拨动开关的场合“药不对症”。在上海,操作开关的动作就叫“开”、“关”,一定要说的话是说“扳”“推”——“nai开关扳下来/推上去”。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2020-2-29 01:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表