吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55886|回复: 87

还是要说,吴语最好还是放弃汉字

[复制链接]
发表于 2011-11-25 07:51:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
首先声明下,我个人对汉字没有仇视情绪,但是我们吴语确实用不起汉字了。

可能很多人看到标题又想开骂了,但我还是要说,别再浪费时间研究什么正字了,那些东西都是救不了吴语的,这种给吴语入殓的工作你都帮别人做好了。靠政策?哪怕现在中国完全实现民主化,也不一定能救得了吴语,因为普通话实在是太强大,太“深入人心”了。

目前比较可行的方案还是拉丁化(最好就是26个字母,避免特殊字母),独立创造类似假名,hangul之类的都是成本太高,最好就是在现有吴拼的基础上进一步解决声调问题,如字尾添加辅音区别调类,可以仿照上古汉语去声s收尾,词尾辅音不发音法语就是如此,也不是先河,这里就不细说了。越南在这方面实际上是成功的,只不过越南人拉丁化得太不美观,太复杂,越南语总的说来肯定要比吴语繁琐复杂,但是它还是实现了拉丁化。


吴语放弃使用汉字,走向拉丁化的十个理由:

1,独立的书写/拼写系统,避免沦为方言,吴语和普通话在单纯的语言学角度上看,应该是平等的,并无从属关系,两者都是汉语族下面的两种语言,好比英语和德语,或者法语和意大利语的关系。

2,吴语没有官方机构的管理,也并不具有官方语言的地位,所以打压你,你也吭不了声,反而有说不完的理由来推广官方语言。推普机最愿意看到的就是你们这些“方言”继续用汉字,这样可以有效地保持你们的方言低人一等的地位。

3,普通话代表汉字,代表中国文化,中国语言,在国际上受到普遍认同已经是不可逆转的事实, 你想用汉字和普通话决一高下最后只能是碰一鼻子灰。我们应该“识相点”把汉字“拱手让给”普通话。

4,汉字固然有其优势,但必然也有其劣势,加入西欧字符阵营,有不少的便利,举个例子,我前段时间买的平板电脑无中文系统,但是却有印尼语bahasa,可见拉丁字母确实会带来不少便利,毕竟汉字系统说白了全世界也就一个半,中国+日本。而使用拉丁字母的语言就多了去了。

5,假如吴语坚持汉字,那么输入法是用拼音还是笔画?五笔和仓颉基本上已经被淘汰了,注音符号说到底还是拼音。那么在相同的情况下,你乐意用十几种甚至几十种汉语拼音类的输入法,还是钱乃荣的上海话输入法输入同一种文字?吴语拉丁化后就直截了当,不必再兜圈子。

6,可以借鉴脱汉国家的经验,有限度地在学术、法律或传统场合保留汉字,但是日常生活中要最大限度地避免使用汉字。如此一来,对内对外都是一种强有力的宣示。

7,放弃汉字,还有个优点,就是可以激活吴语本身的词汇自造能力,从而摆脱对普通话新生词汇的过度依赖,有些外语普通话的音译词汇转换到吴语的发音和这个词的原语发音有很大差别,现在是北京说了算的年代,大上海的十里洋场早就一去不复返。

8,吴语实现拉丁化,有利于吴语和西方语言的相互对接,众所周知老外很怕学中文,最怕的就是汉字,我认识一些老外中文说得有相当的水平,可是汉字还是只认识几个,这个事实上是一个客观存在的学习障碍,吴语拉丁化采用西方几种主流语言的拼写习惯,方便了别人也方便了自己,便于相互交流学习。

9,正字的误区,吴语有很多固有词事实上是很难找出确切的汉字的,就算找出来了也没有什么意义,我们论坛似乎给人一种“研究吴语”的印象,这是相当讽刺的,我们该做的不是要去如何研究吴语,而是要如何把吴语留住,一些生僻的汉字对于吴语来说没有任何意义,只是作茧自缚。

10,千万别把吴语的存亡寄希望于什么政策调整上,吴语现在的环境就算上升为官方语言和普通话平起平坐,也有七成的可能会被淘汰,走拉丁化的路也只是某种程度的挽救。



该贴已经同步到 Salomé的微博
 楼主| 发表于 2011-11-29 14:00:48 | 显示全部楼层
微博评论 发表于 2011-11-26 02:05
请问如果放弃汉字,那么有点什么解决之道?象韩国人那样,越南人那样可能花的时间更长。最重要的最有效果的 ...

要知道历史上的弃汉脱汉都是无奈之举,日本人为什么脱不了是因为日语音素实在太少,加之日语又是种词汇量很丰富的语言,要是和某些原始社会的南岛语的词汇量一样,日语早就弃汉了。
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2011-11-25 08:08:18 | 显示全部楼层
写正字吴语之间还可以勉强互相交流,写罗马字干脆每片/每小片独立成为一种语言好了。Fae-cin nou ya khi-vah-ton-ghoh-ton-shi, laon-fi zon-kuaon soh yeu i-sy.
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-25 08:36:50 | 显示全部楼层
sacheong 发表于 2011-11-24 19:08
写正字吴语之间还可以勉强互相交流,写罗马字干脆每片/每小片独立成为一种语言好了。Fae-cin nou ya khi-va ...

Ques fet ques cet tom, qurcut ru couxjen nenlit, merrieux sàs landfis zicoin. Niz ven rot coux cet cherroix tanjœ ques fet tom.
发表于 2011-11-25 08:44:14 | 显示全部楼层
Salomé 发表于 2011-11-25 08:36
Ques fet ques cet tom, qurcut ru couxjen nenlit, merrieux sàs landfis zicoin. Niz ven rot coux ce ...

Ná kiqé, uxiþvey ná leylat sja sossié lié unó dúiðein týnvaddon læ, unáskor pleytnein nié.
 楼主| 发表于 2011-11-25 08:49:59 | 显示全部楼层
sacheong 发表于 2011-11-24 19:44
Ná kiqé, uxiþvey ná leylat sja sossié lié unó dúiðein týnvaddon læ, unáskor pleytnein  ...

这种东西也就越南水准了,吴人水平肯定比这个高。
发表于 2011-11-25 09:23:56 | 显示全部楼层
回复@XXX的Elliott:你没看明白我想说什么,怎么拼跟怎么发音是两码子事,当然吴语最好还是要有标准语。

来自 呉音 的新浪微博
发表于 2011-11-25 11:09:47 | 显示全部楼层
不能放弃汉字
发表于 2011-11-25 12:32:11 | 显示全部楼层
只要有第一条就可以推出后面所有。可惜第一条就错
发表于 2011-11-25 14:43:54 | 显示全部楼层
关注
发表于 2011-11-25 19:01:06 | 显示全部楼层
微博评论 发表于 2011-11-25 09:23
回复@XXX的Elliott:你没看明白我想说什么,怎么拼跟怎么发音是两码子事,当然吴语最好还是要有标准语。

  ...

问题根本交关词汇完全不同,就是相同词汇的发音也是差异巨大,按谁的读音来拼写?
陌陌人  发表于 2011-11-25 20:22:51
不管是汉字还是拉丁字,都木有人来推动。。肿么办。。。。
发表于 2011-11-25 21:25:24 | 显示全部楼层
本帖最后由 热度 于 2011-11-25 21:30 编辑

關鍵是中國人當前受到的“燻盜”,不會輕易認爲同一個漢字可以有很多種發音(除了個別在字典裡有官方標注和學校先生指示的塲合)。所以麼像吳語地區新生代普遍歡喜用邪音字代替正字。

“无今赵大了两压总投接得粗,真俄哈切力,汇倒窝立箱度比咕咕咕叫色特了。武则里吧单位害要绷阿拉办保险,听杠气显好子架选额一刚”
发表于 2011-11-25 21:26:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 benojan 于 2011-11-25 21:27 编辑

yüong p'ing-ing sia ng-nyü jön-ke hao-yüong.
用漢字寫吳語也講弗著。
发表于 2011-11-26 01:14:34 | 显示全部楼层
Salomé 发表于 2011-11-25 08:49
这种东西也就越南水准了,吴人水平肯定比这个高。

真用拉丁字了才越南呢
 楼主| 发表于 2011-11-26 04:59:51 | 显示全部楼层
hotline110 发表于 2011-11-25 06:01
问题根本交关词汇完全不同,就是相同词汇的发音也是差异巨大,按谁的读音来拼写? ...

说得很清楚了,怎么拼和怎么发音是两码事。
发表于 2011-11-26 12:17:18 | 显示全部楼层
Salomé 发表于 2011-11-26 04:59
说得很清楚了,怎么拼和怎么发音是两码事。

我本来还有点认真的,现在越看越觉得楼主像是一时百无聊赖拿我们解心焦……
 楼主| 发表于 2011-11-26 14:24:57 | 显示全部楼层
shenyileirob 发表于 2011-11-25 23:17
我本来还有点认真的,现在越看越觉得楼主像是一时百无聊赖拿我们解心焦…… ...

对你的理解能力我懒得评论,不过你说话最好注意点分寸。
发表于 2011-11-26 14:27:04 | 显示全部楼层
同音字词怎么办
发表于 2011-11-26 15:05:31 | 显示全部楼层
请问如果放弃汉字,那么有点什么解决之道?象韩国人那样,越南人那样可能花的时间更长。最重要的最有效果的措施是吴语区的人坚守家庭的阵地,维护讲吴语的环境。文字可以紧跟其后。关键有助于发音区别。很多文化没有文字。请继续发表高见。

来自 上海人在澳大利亚 的新浪微博
发表于 2011-11-26 16:37:14 | 显示全部楼层
Salomé 发表于 2011-11-26 14:24
对你的理解能力我懒得评论,不过你说话最好注意点分寸。

你既知形势严峻,方言的生存空间受到打压,新文字的主张有可能实施吗?退一万步讲,即使来自制度形态的压力得以解除(甚至进一步幻想方言的生存发展获得了空前的重视和支持),就有可能吗?当今是人心思定的年代,搞革命是搞不好的。想想一简字和二简字的命运绝不是只差在所谓“科学性”上。即使历史回到上世纪上半叶那个风起云涌的年代,依然没有可能。汉语拼音方案为什么没有成为汉语拼音文字方案?不管从哪方面看,从历史和社会的现实来讲书面吴语推行什么新文字都是缘木求鱼的事。这是仅仅从可行性角度出发的论述。从语言学的角度看拼音文字更是违背吴语的发展规律的,在此已经没有详细说明的必要了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-10-5 05:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表