吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 14685|回复: 16
打印 上一主题 下一主题

現代詞需要吴语化麽?

[复制链接]
1层楼
发表于 2013-4-11 08:41:08 | 显示全部楼层
luck 发表于 2013-2-2 06:41
要学法国人吗?

可憐顫音也沒學會,不然還可以支援宣州片同胞。
2层楼
发表于 2013-4-11 08:50:17 | 显示全部楼层
z200052 发表于 2013-2-2 13:32
其实我很怀疑,aon消失,由an一统江山,就是法国化的结果,不过上海人特别不愿意承认。 ...

法語沒有圓唇aon麼?法語“an”=國語“ang”?
要恢復就來學明州音,一世也搞不混了。
3层楼
发表于 2013-4-11 08:55:08 | 显示全部楼层
himjesion 发表于 2012-6-4 11:19
虽然是可以说成上海话,但比如说下午茶直接说成hrohruzo总觉得有点奇怪
所以我觉得有些词应该适应上海话 ...

歡喜白讀嗰閒話講ghongzo。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2026-4-30 12:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表