吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 9810|回复: 21

[词汇] 若何?如何?

[复制链接]
发表于 2015-3-29 06:36:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 tsockah 于 2015-3-29 06:43 编辑

大家常说的“哪哼”或者“哪介 ”到底是哪两个字?是若何还是如何(参考的韵典网)?查了一下发现都是怎么的意思。

我不小心搜到,还有"若个"这个词语,意思是哪个,是不是对应普通话里的"哪个"

感觉这个网站好像好久不更新了。大家一般在哪讨论问题?(我母语是吴语,最近突然对这些感兴趣,需要入门)。
发表于 2015-3-29 06:44:20 | 显示全部楼层
你说的nanghang是什么,是不是苏州话的[na?hang](怎么样)?至于这个[na?hang],有人写文章说源于古代汉语的“宁馨”,宁馨也是怎么样的意思。这个说法对不对,[na?hang]是不是古越语的遗存,我也不清楚。讨论问题除了在这里外,还有百度吴语吧可以讨论。你的母语是吴越语。

补充内容 (2015-4-7 14:34):
你已经把nanghang改成哪哼了
发表于 2015-4-6 14:31:33 | 显示全部楼层
这类本字问题没有底的,未必有汉字源头。
发表于 2015-4-7 05:41:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 鹦鹉洲散客 于 2015-4-6 17:50 编辑

寧馨是晉宋間俗語,要真是源頭那是很老的層次了。
p.s. “寧馨”略作“馨”,吳語的“XX(名詞)﹣介”作“XX一樣”解,此“介”可能出自“馨”。另外,蘇州話的[zəʔgã],我懷疑正字是“寔馨”,但具體音變過程待考。
发表于 2015-4-7 11:28:46 | 显示全部楼层
鹦鹉洲散客 发表于 2015-4-7 05:41
寧馨是晉宋間俗語,要真是源頭那是很老的層次了。
p.s. “寧馨”略作“馨”,吳語的“XX(名詞)﹣介”作“ ...

“蘇州話的[zəʔgã],我懷疑正字是“寔馨”,但具體音變過程待考。”

在湖州地区,上海地区,绍兴地区,有几个[ze?]开头的代词。
发表于 2015-4-7 19:28:05 | 显示全部楼层
問題沒完,爲啥是         馨?
发表于 2015-4-7 21:25:00 | 显示全部楼层
热度 发表于 2015-4-7 19:28
問題沒完,爲啥是         馨?

不知道也
发表于 2015-4-8 22:26:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 鹦鹉洲散客 于 2015-4-8 10:46 编辑
热度 发表于 2015-4-7 07:28
問題沒完,爲啥是         馨?

《世說新語》:“冷如鬼手馨,彊來捉人臂。”

p.s. 最早的不帶鼻音的“”,大概是李白的“白髮三千丈,緣何似長”;“”音[]。
发表于 2015-4-9 18:43:14 | 显示全部楼层
鹦鹉洲散客 发表于 2015-4-8 22:26
《世說新語》:“冷如鬼手馨,彊來捉人臂。”

p.s. 最早的不帶鼻音的“馨”,大概是李白的“白髮三千丈, ...

弗敢想像こう馨對應到di shi裡去
发表于 2015-4-9 20:37:00 | 显示全部楼层
“這些代詞裡的[zəʔ]恐怕有另外的源頭,杭州的“寔個套”(這樣)倒像是同源詞。”

是啊,在汉语找不到,我都要找到越语里去了。杭州这样说[ze?ge?]实个,绍兴也这样说。
发表于 2015-4-10 18:20:27 | 显示全部楼层
ɳax  ɦəu ? zəx  ɦəu ?
发表于 2015-4-12 22:49:14 | 显示全部楼层
“我不小心搜到,还有"若个"这个词语,意思是哪个,”

若个?是哪里的话?
发表于 2015-4-16 01:37:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 弗响 于 2015-4-16 01:40 编辑
乌程仔 发表于 2015-4-12 22:49
“我不小心搜到,还有"若个"这个词语,意思是哪个,”

若个?是哪里的话? ...

苏州吧,若就是读la或者luo的。
na可能是“如何”的合音,也有地方合音成za,可记为“奈”,“奈”有怎么样的意思。
哪介可写成“奈介",“介”是XX样的意思;
哪能可写成“奈能”,“能”也是XX样的意思;
哪哈可写成“奈何”,何清化成了ha;
哪hang可能是“奈何”的儿化,哪heng可能是“奈何能”的合音。
发表于 2015-4-16 10:27:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 乌程仔 于 2015-4-16 10:28 编辑

“苏州吧,若就是读la或者luo的。”

苏州根本就没有若个这个词,苏州若读[zo?]。
发表于 2015-4-16 10:29:38 | 显示全部楼层
“na可能是“如何”的合音,”

无此说法,苏州只有一个词头[na?]。
发表于 2015-4-16 10:31:31 | 显示全部楼层
“哪介可写成“奈介",“介”是XX样的意思;”

苏州话只说[na?hangtcyao](怎么样),[tcyao]是疑问语气词,相当于呀。
发表于 2015-4-16 10:33:17 | 显示全部楼层
“哪能可写成“奈能”,“能”也是XX样的意思;”

哪能是上海话,昆山话,不能写作奈能,发音不同。
发表于 2015-4-16 10:34:50 | 显示全部楼层
“哪哈可写成“奈何”,何清化成了ha;”

苏州话只有[na?hang],没有奈何,ha不是何的清化。
发表于 2015-4-16 10:36:38 | 显示全部楼层
“哪hang可能是“奈何”的儿化,哪heng可能是“奈何能”的合音。”

苏州话没有哪hang,只有纳hang[na?hang],无哪heng。
发表于 2015-4-16 11:22:47 | 显示全部楼层
乌程仔 发表于 2015-4-16 10:27
“苏州吧,若就是读la或者luo的。”

苏州根本就没有若个这个词,苏州若读[zo?]。 ...

冯梦龙的山歌里有记“啰个”的词
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-5-4 04:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表