|
|
发表于 2008-2-10 10:19:24
|
显示全部楼层
原帖由 hizu 于 2008-2-9 23:06 发表 
我最近開始對吳語產生了興趣~
我覺得書寫上可不可以漢字和羅馬字同時使用~
我上WIKI看過一些文章~
說實在,不是全看得懂!尤其是一些只是借音的詞!
因為從小就學語文,看到那些詞第一反應不會是音而是意思,而且是音的話
也不 ...
吴人网友说得对,伲箇点平常辰光侪说吴语格人,其实是有弗少格字是只晓得说,要问起俚来,箇个字哪亨写法,箇末俚也就说弗出哉。弗说伲箇点人侪是吴语格文盲,起码也只是一点只有小学水平格小学生!
对于倷格建议,我格看法是:1、覅汉字搭罗马字同时使用,但是可以借鉴日本人对日文中汉字注音格方法,或者用同音或近音汉字搭陌生格汉字注音、注解,以便大家侪能够理解。
2、确实因为伲大家侪是经过学堂里学习出来嘅,受现代汉语搭普通话格影响非常大,就是现代广泛应用格电脑也应为受此影响,而许许多多古汉字侪呒不法子直接打出字来,所以我也主张覅用忒古辟格汉字,尽量选择大家熟悉而容易理解格文字。 |
|