吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 14614|回复: 9

我学广东话,常州话,上海话的总结~

[复制链接]
发表于 2008-7-28 09:43:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
My experience of learning some chinese dialects~
中国方言嘅大佬——广东话
广东话因为历史、地理、政治等各种因素是目前中国各方言中保护的最好,通行地域最广,口语书面应用也最多的方言(当然中国使用人口最多的南方方言是吴语,但是吴语在狭义上各自有差异,一定范围内虽能互通,但是不像在广东,虽然广东人家乡话各自不同,但几乎都会说广州话,这样广州话就在广东以及广西部分地区具有高度的共通性。)而且语感比较洋气(my personal opnion),我作为一个语言爱好者,在看了一段时间《外来媳妇本地郎》(a cantonese TV drama)之后,我决定学广东话~
   之前学唱过粤语歌,比如《上海滩》啦,《万里长城永不倒》啦,对粤语已经产生了一点小小的语感,呵呵,当然我要先从语法学起,其实现在我觉得粤语算是我国南方方言中很简单的一个,这是我学了吴方言之后深刻体会到的~ 学习粤语的语法比如把他说成“佢”之类的各种与普通话不一样的地方,从我个人感觉,许多粤语与普通话的不同之处都是一一对应的,比如粤语把看说成睇,那么基本所有说看的地方粤语的时候都说睇,比如 好看 粤语一样是 好睇,偷看(作弊)一样是 偷睇,很好记,从我个人来说“埋”和“添”这两个语法我当初觉得有点难以理解,不过后来看多TVB了也就掌握了嘿嘿~  语法学会之后就是多学唱粤语歌,在唱歌的同时就可以自然的学会字的读音,其实不少语音也是一一对应的,一般学会三首歌就可以自己尝试讲讲看咯~
   学了一个月之后呢我就去深圳投奔我的亲戚去了,我的亲戚的公司宿舍位置好,就在市中心的华强北的赛格building~不过深圳真的算一个普通话城市了,广东人也操着广东味的普通话和来自天南地北的人们一同交谈,只有电视里的AsiaTV本港台和无线台还有几个广东本地台可以让我听到广东话~不过我已经在南京办好通行证+香港2次、澳门1次G签,于是我就开路前往罗湖,跨过shenzhen river过关就到了HongKong咯(我江苏卡的手机卡一到香港侧的罗湖管制站就没有信号了,不过出了管制站,在上水SheongShui和罗湖LoWu之间,偶尔可以收到点中国信号,还有大屿山西侧也能收到,想我坐着大屿山一九七三巴士公司的巴士从大澳回东涌,一路上用我的江苏卡打电话回南京有多么惬意呵呵。不像澳门,大半个澳门都有中国的手机信号,没有手机信号也好,我与“世”隔绝的香港之旅就开始咯)~到了香港果然这里才是广东话的天堂,我有生以来第一次与人开口说广东话就发生在这里,嘿嘿,港方的检查人员看看我的通行证,问我“叫乜名”我说“wu zing(胡桢)”呵呵,在香港问路当然也90%的人不会说普通话,不过这正合我意~(不过在MK我住的间平价hotel里边的人讲普通话就very good、仲好过我喔,我估佢系大陆o黎嘅单程证移民,嘿嘿~)
   其实广东话不少东西挺有趣的,比如ticket叫飞,store叫士多,还有我开始以为广州话和香港话是一样的,因为对于初学者来说实在是太像了,不过后来觉得在音调上还是有区别的,不过澳门人说话我觉得和香港几乎一样,除了语音外词汇还有一点点微小的差异,比如广东人说素质香港人说质素,我们说献血他们说捐血,还有把套房子叫做单位~不过对沟通没有障碍呵呵

吴侬软语——吴方言
按理说我居住的城市旁边就是吴语的城市,包括我们南京有两个县都是说吴语的,我的方言南京话却跟吴语一点都不像,因为GF是常州的,所以为了communication,我就在会了广东话不久开始学习常州话(声明下我这里说的常州话是指武进话,因为GF是武进的,不过常武地区方言的差异很小,基本是音调的一点点差异而已)咯   说真的,第一次听常州话我是一点都听不懂,跟说天书一样,常州话在词汇方面因为常州算是吴语的北极,所以词汇受不少江淮方言和普通话的影响,比如人称代词 常州话是你nzi我ou他da(粤语是你nei我ngo佢kui),复数是你我他+家gu(粤=你我佢+啲di),这里的他有点特殊,不读作ta而是da,这算是常州话语音方面的一个特有之处。 还有回去(粤 返去faan heoi),吴语区就是回去(wai qv),而常州话是家去(gu qv),这与除南京话以外的江苏江淮方言的家去(ga ki)一致(因为我爸在大丰长大,所以我对苏北方言也能听懂也能讲一点点),还有诸如洗澡,吴语区叫汏浴(da yok)(粤 =冲凉chung leong),这里的汏就是洗的意思,而常州就受普通话的影响有时就说洗浴(xi yok),不过说成汏浴也可以~其他有特点的词汇就比如把钱叫做de,问多少钱就叫 多dou少sao舵de(粤 几多钱gei dou qin)~小孩叫小佬xiaolao(粤 细路仔saai lou zai),小姑娘叫细丫头(xi wu dei)(粤 细路女neoi)等等~在语法上面常州话有一个很有特点的“到则dao ze(这个则就是‘的’的变音)”,表示很~~,比如很好,太好了说成”好到则“,用在普通话里觉得还蛮可爱的,其他的语法比如“没有”表名词时说成“么me”(粤 冇mau)动词没有=动词未然的时候就用 “不曾feng”(粤 未mai)这些都与北部吴语一致,其他诸如时间说成 辰光zang guang、sang guang,之类的都是北吴同用的。另外晓得常州话说成晓得xiao ze,这是与北吴不同的(这样说来常州话里面把“的”的音读成则的还是蛮多的,包括丹阳,江阴等属于常州口音的地区都不这样说,不过宜兴话这个词读法与常州武进两地相同。~语音我放在和下面上海话一起讨论~还有常州话“什么”说成“嗲dia”(粤 乜=咩 mie),这点又与北吴不同,北吴普遍叫“啥sa”比如什么东西常州话说成“嗲东西”北吴则多说为“啥物事(物事=东西)",据说长江北岸靖江话(属吴语常州口音,但受泰兴话影响严重)说的什么就类似常州话~


在常州话基本掌握之后,我就开始学上海话咯,毕竟上海是一个国际大都市,而且我将来的目标是日语翻译,工作地点很有可能昆山或者上海,所以我就下定决心开始学咯,因为常州话和上海话不少地方相似,所以学起来我估计比较简单这无形中又增加了我的信心呵呵~词汇方面,上海话有一些与北吴不同的,当然上海话好像和苏州话很像,不过我没怎么学过苏州话所以只能与常州无锡比较,上海话特有的比如出租车叫叉头(粤 的士dik si)啦,指示词也与常州话有点相异,比如常州话“这里”说介ga边bi、介舵ga de,那里是 各边ge bi,各舵ge de(粤 呢度 ni dou果度go dou),上海话的“这”则恰恰说“各”(老一辈的说成迭die),恰恰与常州的那相同,开始着实让我困惑了一阵~人称代词上海话就更特殊了,杂糅了不少宁波话,你我他说成 侬nong 我wu 伊yi(伊表示他与闽南话一样呵呵),复数 你们=衲na,我们=阿拉a la,他们=伊衲yina,听人说上海本地话(=现在的郊区话)我们=我里wu li,这与韩语우리u li一致呵呵,语言果然是相通的~ 其他的比如上海话 没有 统称为 么me,不像北吴分动词还是名词的“没有”~ 其他的诸如什么的“上面”,北吴叫做niang,上海话则是lang(说全了就是 郎厢lang xiang),也可以说成“高头”这一点与我们南京话是一样的,但常州话就不能这么说,里面则与北吴一样说成里厢li xiang(粤 里边lui bin)~
  语音方面,上海话与常州话与普通话有很多想似相同之处:
举些例子:普通话中的uo韵常州话就读ou、上海话读做近似u,广东话变为o,普通话ou常州话:ei上海话不变读作ou广东话:au(例:多 普通话duo常州话dou上海话du广东话do,狗普通话gou常州话gei广东话gau),这些基本上是一一对应的关系,比较特殊需要记忆的是普通话中an这个音韵,普通话音同为an的在粤语和吴语中却有可能读成不同的音,这就需要单独记忆了,举个例子,常州话:蛋da gao,烦fae,同为an,读音却不同,上海话:满mun,饭wae,广东话看hon,管gun,解决这个an的读音问题就只能多听多看多记咯,其实还是很好记的~我的习惯是用吴语协会(www.wu-chinese.com好像是这个,不对大家可以搜索一下)上面的吴音小词典,然后不认识的字就查查读音,自己总结变音规律,然后尝试自己说说看,比如我想说“多少铜田(上海话多少钱),读多的时候脑子里首先想:多的拼音是duo,uo韵转为u韵,所以duo就读du”同理读下去,du sao dong di就可以读出来了,虽然开始的时候有点慢,但是熟能生巧,后来就下意识的就会读了~这是我切身体会出来的~
     
PS因为这些不是我的母语所以我不排除有例外或错误的地方嘿嘿,欢迎指正~

再说说南京话——我的mother tongue ~
说起南京话,南京的同胞不要骂我,在我个人意见看来,这是算中国比较难听的大城市方言的代表了,(不过自己的母语,我是很喜欢南京话的)而且脏话程度惊人,年轻人讲话50%是没有实际意义的脏字,比如今天天气热,我们就可以说成“滚你ma今天diao天气热的一bi diao招哎”(大意:哎,今天天气好热啊),其实据我家人说南京话原来不是难么脏的,比如一bi diao招(=一塌糊涂)这个词我家人就不知到,只是到了这几十年才变成这样越来越脏,哎,我也不知道为什么。。。南京话虽然我觉得不好听,但毕竟是我的母语,是对我而言最亲切的语言,所以我的心情也是很复杂的。。。   从语言角度来讲,南京话与北京话音韵相近,外地人理解起来基本没有障碍,市区的南京话基本谁都听得懂,语法上面,虽然有一些特殊表现但为数不多,基本上与普通话相同,比如”“还。。。(也说成 啊。。。)”,比如吃过了没?南京话说成“阿吃过啦?”,在北吴(尤其是江苏境内的吴语区)这种“啊。。。”的用法也同样存在,苏北话就说成“咯。。。”(咯吃过啦?),还有“没有”,南京话部分动词名词统说成“么的”,苏北话则分成动词名词,动词未然说成不曾ba ceng(不曾吃过=没吃过),好像四川话没有说成“没得”和我们这儿也类似,呵呵~还有比如把“满。。。”说成“。。。的一米哎”蛮可爱的:比如满贵的说成贵的一米哎~呵呵,记得以前上体育课,老师问我同学你多高,他来一句我一米多高,底下我们狂笑,估计外地人看了就不知我们笑什么了吧~
语音上面,就是江淮方言特有的,in ing不分,zcs和zh ch sh部分混淆(这里需要注意一下,吴语是全部混淆zh ch sh都读成z c s的,但南京话则不是,只是部分混淆,比如“事”就是读成shi,而我的名字胡桢的桢,大家叫我hu zen,所以要分情况而定),还有n l部分混淆(也是部分哦,吴语区就不会混淆,粤语区以香港广东话为代表,有一种懒音现象,同样有n l不分的趋势),n l不分让我很头疼,我说日语となりにto na ri(ri日本人读li)ni,我就很费劲,还有南京农业大学,简称南农,我读nan nong就超难受,一般都lan long,还有牛柳读成liu liu,但比如牛奶就读niu nai,如果读成liu lai就会让人觉得很垮了,一般南京人不会这么读。还有去,可以读成ki这是古音的遗留,当然你也可以读成“qu”,南京话特点就是怎么说都行,比如你说“没有”你就算不用“么的”,直接说“没有”,也不会给人感觉一种做作,故作文雅的感觉。而且日常南京人生活中是不需要普通话的,不像吴语区的人,在讲一些固有名词地名成语之类的时候一般都要夹杂普通话才行。 还有南京话的内部分歧外地人可能听不出来,但是作为我们南京人,尤其是中年以上的人,听到别人讲南京话,甚至可以听出那个人是来自哪个区的,每个城区口音都不一样~还有词汇上8、90年代后期以前出生的南京人说的南京话的某些词汇在今天扬州年轻人说的话里面还有,但是在我们这一带80后人的话里面就基本消失了,比如“小炮子子(=小孩)”我就从来没听过,但我家人却全部知道,还有南京各个区有一些本区范围才有的词汇,比如我小时候住在一个叫七家湾(属于建邺区)的地方,上生物课老师说“腹股沟”的时候我就想起方言里面说成“哑巴档”,可我们班(我家后来搬到白下区,学校也在白下区)的同学就基本没听过,只有一个同样是小时候在建邺区长大的同学才知道。还有建邺区说人作怪叫“妖 鹅yao o”,白下区的同学也不知道~语音方面变化也很大,比如宿舍,80后以前的人多读做宿(音高)舍(音低),这处的音调是宿舍这个词特有的,而我们则仿造同样是两个四声的快(低)速(高),把宿舍读成宿(低)舍(高),把宿舍这个特例的音调受普通话影响,改成了普遍读音~还有南京因为语言和普通话相近,反而不少人说不好,甚至不会说普通话,这个在年轻一代以男的居多~记得我学校有个我认识的播音主持专业的南京学生竟然不会普通话。。。。。

我写这个只是想与方言爱好者交流经验,没有地域歧视的任何意思,我也不想参与什么地域间的争吵,大家都是中国人对吧(再说其实南京人真的没有人会说歧视外地人,比如安徽可能相对经济没有江苏发达(安徽 加油哦~嘿嘿,突然想到四川话把加油说成雄起,蛮搞笑的),但南京人就不大会歧视安徽人,而且苏锡常有些人会歧视江北的,但作为南京人就对江南江北没什么感觉,对江北人没有什么歧视。比如南京人就不会觉得江北的浦口区和江南的江宁区有什么地域上的差别),但是省内南京却貌似很受排挤呵呵,不过不关我们的事,“多大事啊”这就是南京人的性格,不拉帮结派,自己永远中间水平,日子过得开心就好~ps我自己主要学的是日语和英语,学习方言只是一个兴趣爱好,虽然不知道有没有意义,但自己开心就好~~
发表于 2008-7-28 13:02:03 | 显示全部楼层
常州我什么时候读ou了…………
 楼主| 发表于 2008-7-28 14:46:50 | 显示全部楼层
常州话我不是偶吗?不对吗?
发表于 2008-7-28 15:04:52 | 显示全部楼层
'Ngou
 楼主| 发表于 2008-7-28 17:15:51 | 显示全部楼层
我不够专业啊,呵呵,我只会汉语拼音~看来以后还是把吴语拼音学下好
发表于 2008-7-28 23:13:36 | 显示全部楼层
不像吴语区的人,在讲一些固有名词地名成语之类的时候一般都要夹杂普通话才行。
================================================
其实吴语也都可以讲.只是年轻人因为说惯普通话的缘故就变的只会说"口语"了
发表于 2008-7-28 23:15:18 | 显示全部楼层
哑巴档...

这个吴语里有近似的.有"丫哈裆"o ha taon
发表于 2008-7-29 08:59:38 | 显示全部楼层
为什么广东有那么多电视台可以完全用方言,光腚总局不说吗?我们这里是这不许那不许的,要是电视台能够私有化,那么24小时都播方言节目,播放方言教学,那就最理想了,可惜这里是大陆不是台湾
发表于 2008-7-30 22:03:13 | 显示全部楼层
台湾也是出了李登辉后,才可以,否则在消息管制上,不比大陆好多少,
那种消息管制的烂摊子 ,这都是来自吴语区的两蒋父子干的
发表于 2008-7-30 22:04:27 | 显示全部楼层
不知道谁说的那句话,想想真没错。
全国推广普通话,进而限制方言,吴语区人士是罪魁祸首,最热衷
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-4-28 14:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表