吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 4741|回复: 9

拉丁维吾尔文

[复制链接]
发表于 2007-11-16 12:42:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
新疆大学2000年推出在全自治区推广。
我比较困惑的是,[æ]用e表示,而[e]用é表示。
既然用了德文的ö[ø] ü[y],何不索性连ä一块儿用了,[æ]=ä,[e]=e,多好。。。还少了一种附加符号。
发表于 2007-11-16 23:16:49 | 显示全部楼层
會成功麼, 以前不是因為宗教情緒失敗過一回麼?
 楼主| 发表于 2007-11-16 23:21:36 | 显示全部楼层
据说效果一般,青年学生中应用较多。
发表于 2007-11-16 23:23:35 | 显示全部楼层
啊呀呀倒是[ø][y]俱全,开口度小和法语有得一拼,非声调语言小调式语言,维吾尔语好优雅好高贵
发表于 2007-11-18 01:20:49 | 显示全部楼层
原來“解放初”弗就講各少數民族語言都製訂採用拉丁字母的拼音方案嘛
发表于 2007-11-18 09:41:58 | 显示全部楼层
原帖由 热度 于 2007-11-18 01:20 发表
原來“解放初”弗就講各少數民族語言都製訂採用拉丁字母的拼音方案嘛


那个是基于汉语拼音的
所以么,效果不问可知

维吾尔语最大的难度是有[x]和[h]的对立,这个是比较麻烦。。。
 楼主| 发表于 2007-11-18 10:52:52 | 显示全部楼层
现在这个用x和h,其实么,维吾尔语用德语拼写法很适合,但可能也继承德语冗长的拼式。
发表于 2007-11-18 14:59:47 | 显示全部楼层
原以为突厥卢尼文(新疆甘肃蒙古有出土)跟日耳曼卢尼文是一回事
现在才弄清楚仅仅是看上去笔顺相似,大部分字母的读音对不上号
维吾尔人历史上用过突厥卢尼文、粟特回鹘文(蒙古文满文的前身)
随着伊斯兰教的传播,改用阿拉伯基础的察合台文,即所谓老维文
人民币上的维吾尔文字是晚期察合台文的变体,1982年起恢复使用

突厥“卢尼文/鲁尼文”(学名Orkhon文字)
由闪米特人那里传来的音节文字,又称叶尼塞卢尼文
http://en.wikipedia.org/wiki/Orkhon_script

日耳曼卢尼文/鲁尼文,与拉丁字母相近
希特勒很喜欢,曾经组织专人研究,使用在一些器物和建筑上
凡尔纳地心游记里主人公的舅父根据一张冰岛卢尼文手稿开启旅行
http://en.wikipedia.org/wiki/Runic_alphabet

"Orkhon script and Old Hungarian script (sometimes referred to as runes, due to superficial similarity)"
发表于 2007-11-18 15:16:18 | 显示全部楼层
维人搅来,自己发明个字母给满蒙去用,又去用别人阿拉伯的……
发表于 2007-11-18 18:05:59 | 显示全部楼层
原帖由 showay 于 2007-11-18 15:16 发表
维人搅来,自己发明个字母给满蒙去用,又去用别人阿拉伯的……
有種辰光,談朋友弗也是搿恁介呃?
我弗是講我自家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-4-29 15:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表