中国网 | 时间:2005 年05 月19 日 | 文章来源:文化都市报 - p& J0 X3 D! o. N! r, F. e) E) X
: W. F3 F5 y) w近日,有调查显示,我国50%的人不能正确使用普通话。解读这份调查,我们不难发现这样的事实:方言虽然越来越式微,但是并没有立刻消失。这也让我们反思——
9 i! G) M" a9 x2 v0 @# k- f" G7 q1 Q, [; Q Z" ]7 B
2004年,丹麦4人演唱组合“迈克学摇滚”翻唱了香港“歌神”张学友的经典国语歌曲——《吻别》。这首根据《吻别》原曲重新填上英文歌词的《Take me to your heart》一时风靡中国,就连“歌神”听了后也自叹不如,表示比自己唱得好多了。但“歌神”也为自己找了个理由,说“国语就是唱不出那个味”。 , e3 R5 U* E' p/ I" k: @
; Y6 Z3 v( Y4 t% k
“歌神”的话似乎有几分道理,不同的语言有其不同的内涵。就像中国人读翻译过来的《哈姆雷特》时,永远无法体会到另一种语言的魅力;而老外看翻译过去的《红楼梦》,自然也不会领略到书中那独特风情。
7 y6 j1 E* `- d! e7 D+ c
, T! c) _& k! b同样,这种差异即使是在以相同母语为基础的方言中也一直存在。
/ e( h# K0 }$ P- n8 V1 B K$ q/ w* r9 [( ^8 d" [
改革开放后,粤语歌一度成为中国亿万青年的“心声”。最早大约是从上世纪80年代的电视连续剧《霍元甲》的主题歌开始,随后是大量香港歌星的感召,广东话居然成为一种特有的“音乐语言”。一时间,全国人民心荡神摇,原来被称为“歪瓜裂枣”的粤语,怎么听怎么“来劲”,似乎突然觉得人类的很多微妙复杂的情感,只有用不符文理的粤语歌词才能表达“到位”。
; p2 [# H9 U( X8 ?
8 h! w3 O1 M, V# n9 J. Q; a/ y在上世纪70年代的香港,广播电台很流行点唱,节目中常有的话就是:“我把这首歌点给阿珍,请留意歌词。” 而歌词无非就是“感动味蕾,挥之不去”、“爱你就算像跌入永远黑暗”之类,且文理不通,但红尘男女却一时觉得找到了共鸣。 & W2 W- o7 v$ T$ C* @/ g
2 c# Q0 D6 H' U3 s! C' c
再看内地:天津话的相声曾风靡一时,东北话的小品至今仍占据着“主流”地位;时下网上还开始流传各种以方言演唱的歌曲;而许多作家也开始有意识地以方言进行创作,从韩少功的《马桥词典》、莫言的“猫腔”到最近张炜《丑行或浪漫》中的登州方言、刘震云《手机》中的四川方言和河南方言等,越来越多的方言走进了文学作品。这些现象仅仅是一种偶然,还是因为人们就需要这个味? / _6 i0 p: q: }8 ^% Q8 \
3 k( G8 z9 G# b: w刘震云解释自己用方言创作的原因时曾说:“汉语在语种上,对创作已经有了障碍。这种语种的想象力,就像长江黄河的河床,其功能在很大程度上沙化了,那种干巴巴的东西非常多,生活语言的力量被破坏了。”和其有同样感受的作家不在少数,张炜就觉得,他用登州方言写《丑行或浪漫》时,得到了前所未有的痛快感,达到了“长期写作生涯中梦寐以求的状态”。
2 T+ L9 X5 ]$ U$ N" u9 `1 {
m7 q5 u- C& C8 p; b" X0 V; Y作家们对于这样的感受其实由来已久。刘半农在《读〈海上花列传〉》中说:“假如我们做一篇小说,把中间的北京人的口白,全用普通的白话写,北京人看了一定要不满意。这是因为方言作品有地域的神味的缘故。”而在《〈吴歌甲集〉序》中,胡适则显得非常遗憾地说:“我常常想,假如鲁迅先生的《阿Q正传》是用绍兴土话做的,那篇小说要增添多少生气啊!”# Z1 L6 A i3 H" B; O. ?$ z
+ I' g$ ~' ]. m5 _3 a; r. ]9 P: s
0 K/ G' W& {5 a" }' [
上海语言研究中心副主任、上海大学中文系教授钱乃荣——
8 P! r" ^% W- Q- q7 T" ?# x6 P B# {1 f& f7 _
保护方言,就是捍卫文明 $ d2 [$ K. Y- {, t9 D/ a- c
5 v! u4 V. y8 `6 p u
都市文化报:方言是怎么形成的? 4 [( K$ o1 r: Z8 q
0 \0 b! o+ v8 J Q钱乃荣:形成方言的主要原因有两种:一种是当地的土著居民在学习汉语的过程中,形成了以土著语言为底层的混合语;一种是迁徙后的语言接触。外来移民在当地文化的影响下,学习汉语,逐渐形成了一种带有本族母语特征的混合语,以后通过双语的中间阶段,慢慢放弃了自己的母语,这种混合语性质的汉语就是当地的方言。 1 K6 m" w/ V r5 N* p) O. A2 V
7 h# G+ o. E8 p0 _* p! q5 N都市文化报:和普通话这一官方方言相比,地方方言有何特色?
" K* V5 W. f; y& o7 G- n |- h: F [) W7 }
钱乃荣:方言最自然、本质地表达了中国多元文化的根基。直到目前为止,绝大多数的汉族人的母语即生下来最初学会的语言(或者说不需学的语言),都是方言,也就是说,他们最自如地表达思想感情的语言都是方言。方言里有比普通话丰富得多的生活、情感用语,在动作的细微区分、事物的性状描绘等方面都更具体。这是方言比普通话往往要生动幽默、有趣传神、在文艺表达里更受欢迎的原因。 , E& W; Y9 ]; S0 @3 B( ]
. i) {! m% I. a$ ^$ x: [
都市文化报:目前汉语方言的生存环境如何?
, k$ ]1 G: d9 t7 g9 Q/ f3 v9 `, D3 y8 U8 \0 B3 v
钱乃荣:目前北方方言(包括西南方言)的生存环境最好;其次是粤语的生存环境也很稳定;但是在大力推广普通话后,没有很好地保护吴语方言。比如在上海,除了允许沪剧越剧滑稽剧等戏曲存在外,报刊不准刊登上海方言文章,一个时期还停止上海话的广播,不准发行上海话歌曲磁带,不准讲上海话的电影电视片播出和方言话剧的演出,也不组织专家审定方言用字,因此上海方言还停留在不见书面语的状态。而上海话原来是一个十分丰富的方言,尤其是近代社会中,从自来水、电灯泡、马路、洋房,从出租车到沙发、麦克风、文化、经济、报馆等等,上海话中一时造出和引进大量词语,现在却到需要保护的时候了。
' I" P4 I7 m2 H9 J' F6 s& W$ I9 k' |' q
5 y/ V) P( R3 D9 Y w上海方言的这种遭遇在国内还有许多地方同样存在。不让一种方言顺其自然发展而受到压制,地方特色就会消失,地方文化也会萎缩。 0 }6 X" y; \) S) q4 l' J
$ A1 w' u# b' m$ U" Q都市文化报:方言消失是优胜劣汰造成的结果?
% { E& ~% y g; H2 f+ O0 g0 T
: N6 f0 ~7 R. k+ z! K- n. n钱乃荣:语言的发展和社会、自然一样有个优胜劣汰的问题。但是方言和普通话都是有自己完整的语音、词汇、语法的独立的语言,原来用得都很自在,本身不存在高下。反倒是普通话一直在从历史悠久的活方言中吸收补充了生动的词汇。长期以来,我们在推广普通话的同时,在无形中抵消了方言的话语空间。方言的消失是一件非常可惜的事情,因为在这些方言中,有许多词汇对于补充普通话很有好处,但它们萎缩乃至消亡以后,普通话也就失去了自己的营养源泉,到时我们的普通话就只能从外国语言中寻找营养了。 . l) u* v# @. S+ c; w% D$ @
" P% N& W) y( X都市文化报:如果没有了方言,会是一种什么样的状态? / S! i$ @5 y7 n8 t2 d+ o: A
. M7 c, v* V9 Z, i
钱乃荣:如果我们消灭了各种方言,实现了语言文化的“大一统”,我们的语言文化就不会这样五彩缤纷。一方地域的语言文化是自己一方水土独自的创造,是对人类多元文化的一己贡献。捍卫文化的多样性与尊重人的尊严是密切不可分的。每个人都有权利用自己选择的语言,特别是用自己的母语表达思想。保护方言,就是捍卫文明。
7 y6 h4 {8 J+ W; c1 U O$ S都市文化报:我们应该怎么去保护方言?
1 E4 ]# L: F3 `+ O$ ]4 X6 f
3 I* x# H c4 T& m% W钱乃荣:关键是“无为”而治,要它顺其自然地去发展。语言的特点就是随着社会发展而发展,方言也是不断变化的,相信语言只要听其自然,少加人为干涉,就会越发展越丰富。
. y4 }& s& v7 v# B
' A" @8 z0 f* y要真正做到平等对待一切语言,就要让方言文化自由开展起来,与普通话双轨同行。尊重方言,在传媒和文娱演出、电视节目上适当开放方言的空间。(赵磊) |