扫一扫,访问微社区
只需一步,快速开始
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?开只户头
使用道具 举报
こぼれ話 漢字を輸入したとき、日本にはないもの・概念は、そのまま漢語の読みで輸入し、やがて日本語になってしまったものもあります。 日本には文字がありませんでしたから、当然文章もありませんでした。そこで「文」(ブン、フン)という字を輸入したとき、当てはまる日本語はありませんでした。古代日本語では濁点がないので「ブン」を「HUM」と発音していました。ところが日本人は語尾の子音を発音できないという特徴がありまして、適当な母音をくっつけてしまった結果、「HUMI」「フミ」という言葉ができあがり、日本語化しました。 このほかにも 「蝉」(セン)「SEM」→「SEMI」→「せみ」 「簡」(カン、ものを書く道具)「KAM」→「KAMI」→「かみ」(紙) 「銭」(セン)「SEN」→「SENI」→「ぜに」 「陰」(オン、死人。化け物)「ON」→「ONI」→「おに」(鬼) 「梅」(メイ)「MEI」→「MMEI」→「んめ(うめ)」 などがあります。
原帖由 在山 于 2008-5-24 19:26 发表 王力以前寫的《漢語語音史》裏廣州話“援”就有二音了。 語音都是發展變化的麽。清朝廣州人陳澧作《廣州音說》,指“廣州方音合於隋唐韻書切語,爲他方所不及者,約有數端”。其中一條是:“上聲之濁音他方多誤讀爲去聲,惟廣 ...
原帖由 simaxiudi 于 2008-5-24 20:31 发表 嗯,我是ei、ɐi不分的,耳能辨之,口里一念就混了。 其实何文汇不搞他那种半截子的“约定俗成”我对他还没那么大不满,前人已经有的他承认(当然也不能不认可),今人的就是异端,这种双重标准在我心目中是最不好的,要么一条路走到 ...
原帖由 双相障碍 于 2008-5-24 20:55 发表 更不要说么香港粤语跟广州粤语受到的影响就不一样,你说何文汇没有加个疑似受到普通话影响产生的广州“主流音“就是不从众不晓得是什么逻辑。
原帖由 simaxiudi 于 2008-5-24 20:44 发表 另,重字广韵里 1.復也曡也直容切 2.多也厚也善也慎也直隴切 3.更爲也柱用切 郑重轻重貌似都应该是浊上,看来是郑重先变去了,结果和轻重不同了
原帖由 simaxiudi 于 2008-5-24 21:06 发表 你转的那篇材料不是很清楚吗: 指这些读音由来而久,故不依字母和等韵强为划分。 这些变化,何氏指因由来已久,且有迹可寻,故表示认同。 何氏指“这些韵尾变化由来甚久,恐怕难以还原”。 老早以前的“众”他才从, ...
原帖由 双相障碍 于 2008-5-24 21:03 发表 王力至少青年时期应该不会广州话,因为他说过“两粤无撮口呼“,还被赵元任指出过。
原帖由 双相障碍 于 2008-5-24 21:13 发表 还没解释清楚广州话正音字典ng/零之分是怎么回事,这人可真双重标准,况且请先证明援读jyun在香港粤语是“众”。
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )
GMT+8, 2026-5-31 08:30
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.