吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2992|回复: 0

张爱玲作品再登舞台 《独养女儿》"嫁"来广州

[复制链接]
发表于 2007-1-6 13:20:02 | 显示全部楼层 |阅读模式

                                                               
                                                                        

老一辈笑星严顺开(资料图片)在《独养女儿》一剧中既当导演,又当主演。

《独养女儿》改编自张爱玲小说
12月15日、16日,大型上海滑稽戏《独养女儿》将在广州黄花岗剧院连演两场,拉开“广州·上海演艺文化展示月”的序幕。为了吸引更多的广州观众走进剧场,目前该剧正在进行一次全面复排,拟改动一些情节和对白,用“上海味的普通话”,甚至在有些角色方面尝试用“上海味的广州话”来吸引更广层次的观众。
 看头:张爱玲作品再登滑稽剧舞台
《独养女儿》根据张爱玲的小说《琉璃瓦》改编而成,讲述了旧上海一位姚先生有多位千金,他精心筹划着女儿的婚事,想攀高枝、结豪门,结果赔了嫁妆又丢了女儿,闹出了不少笑话,此时,姚太太又产下了第八个女儿……该剧由著名喜剧表演艺术家严顺开担任导演及主演,特邀吉雪萍、钱程、秦雷等多位艺坛名角加盟演出。
张爱玲的文字一直以苍凉之底色深受小资们的喜爱,造就了大量的“张迷”及其研究者;滑稽剧则是原汁原味的上海市井小戏,以短小精练、风趣活泼见称。张爱玲、滑稽戏看来风马牛不相及,这一结合将会取得多少原著的精义,又能闹出多少上海味的笑话?上海滑稽剧团副团长、在《独养女儿》中扮演佣人“阿荣”的钱程先生说:“张爱玲原著的字里行间蕴含着很大的舞台改编空间,我们将《琉璃瓦》改作滑稽剧,基本保留了原著的重要内容及其上海味,却表达得滑稽可爱,更适合于‘小市民阶层’。除了《独养女儿》外,我们团以前还把张爱玲的作品《太太万岁》搬上过舞台。”
《独养女儿》的导演严顺开则说:“要拓宽观众面,把海派滑稽戏介绍给白领阶层,最有效的路子就是把张爱玲笔下的文字立体化过来,因为年轻人、大学生、白领中是有大量‘张迷’存在的。张爱玲的作品从骨子里就透露着上海社会生活的气息,其对琐屑小事的细致描写和对笔下人物内心的冷嘲热讽,总是让人在人物的可笑行为中感受到了生活和命运的无奈。这实际上也是滑稽戏《独养女儿》着力的方向,笑中有泪,才最显滑稽戏的真章。滑稽戏和古希腊喜剧一样,诙谐的独白,丑化的动作,要表现的是对人生的冷峻看法和态度。在这一点上,张爱玲的文字基调和滑稽戏的表演风格无疑是一致的。”
 难题:笼络南方观众与不失剧本原意
据钱程介绍,《独养女儿》以其浓厚的上海生活气息,受到了上海观众的欢迎。但是,这次该剧来广州演出,面对的将是大量不懂上海话的“张迷”和滑稽戏的南方观众,为此,他们特意对该剧作了些调整:“我们现正在着手改变和设计一些情节,在保留上海味的同时,尽量用‘上海普通话’,甚至让某些角色还说上一些广东话,来拉近与南方观众的距离。”
在《独养女儿》中加入“上海普通话”和粤语,会不会削弱该剧的语言特色?对此,严顺开导演说:“上海滑稽戏展现了上海方言中生命力强的词汇,大量生动的充满睿智的惯用俗语,如吃空心汤团等,用上海普通话说出来,大家也都基本能领会。剧中的语言集中并巧妙地设计了与有上海方言特色紧密结合的语言‘噱头’,这些对于南方观众来说虽然有一定的理解困难,但通过情节上的猜测,大家应该还是能读出原味。从感受地方特色、欣赏方言特有语调来说,越土越地道的作品或许更能吸引关注。我知道广州也有为数不少的滑稽剧观众,以前还有剧团专门演过上海的滑稽戏,所以我觉得《独养女儿》有些情节必须改,用通俗一点的话甚至粤语表达出来,能恰如其分地增强接受度和亲切感,但又不失剧本原意。” (陈志凌)


您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-4-26 11:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表