吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2130|回复: 3

VOA不如BBC

[复制链接]
发表于 2012-4-13 10:39:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 mandarin 于 2012-4-13 10:40 编辑

在上海念英文缩写有两种常见念法,一种是单字式,一种是成词式。
单字式很简单,就是用汉语的阴阳调分别对应英文的清浊(阴调可以是上海阴平的高降调,也可以是苏州/普通话阴平的高平调)一字一字地念。这种情况下VOA就如同念“维、O、诶”,BBC念成“皮、皮、西”,总归是念汉字的腔调。

成词式呢,不仅清浊处理成汉语的阴阳调,而且会套用吴语的联调模式。这种情况下BBC就直接念成“便便鲜”,同首字阳平的三字组联调模式。而VOA则很少听到那么念。说明BBC本土化度比VOA更高。


发表于 2012-4-14 19:07:52 | 显示全部楼层
发表于 2012-4-16 03:33:43 | 显示全部楼层
o我处对应不到精确的音,要么肥凹哀
 楼主| 发表于 2012-4-16 09:32:30 | 显示全部楼层
是的,所以只有照抄英文O了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-4-29 14:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表