在中英文化对比的文章中时不时能见到下面的句子:
天才的 bear 与窝囊熊。熊在中国人和英国人头脑中产生的联想意义更是大相径庭。在英语口语中bear可形容有特殊才能的人,如He is a bear at maths (他是个数学天才)。但中国人一谈到与熊有关的词汇就会想起“窝囊、没本事”等文化内涵,如“瞧他那个熊样儿”、“真熊”等贬义词。
http://www.xici.net/b352820/d23842415.htm
汉语中的这个“熊”只是一个记音字,与动物的“熊”扯不上关系。
来看北京和哈尔滨的说法。以下北京1、北京2和哈尔滨分别引自《北京话词语》(傅民 高艾军)、《北京方言词典》(陈纲)、《哈尔滨方言词典》(尹世超)。
北京1
【松】 sóng 又写作“熊”。胆小,怯弱。〔例〕①我松,我草包,洋人来了我没有枪对枪刀对刀的勇气,可我也不能上赶着当亡国奴不是?(烟46)②男子汉大丈夫,干嘛那么熊?!(学81.6.7)③早请罪,晚认罪,熊得连放个屁都得躲进自家的被窝儿!(优533)
【松包】 sóng bāo 又作“熊包”。没胆量,没本事。〔例〕①我就不信你这么松包!(学82.4.40)他没敢抬头,不知为什么,他的脖筋发软,直到现在他才觉到了熊包的滋味。(学82.4.56)
【松头日脑】 sóng tóu rì nǎo 胆小怕事,懦弱无能。〔例〕你这个松头日脑的家伙!你要管你自己的前途,管别人抄家不抄家干吗!(文四103)
【熊】 sóng 见本页“松”。
【熊包】 sóng bāo 见本页“松包”。
【熊货】 sóng huò 又同“松包”。〔例〕我还倒八辈子血霉了呢。当初我瞎了眼,嫁给你这么个熊货……趁早打离婚!(大三96)
【熊人】 xióng rén 训斥人。〔例〕真恨不得照对面这个老冤家的烂嘴来一枪,让他熊人!(学82.10.71)
北京2
sóng 精液。…
sóng 倯 ⑴怯懦。│那小子才~呢,什么都怕。〔~奸坏〕怯懦而狡狯。⑵令人生厌或鄙弃的(事物)。│这~东西不要│~地方儿。…
哈尔滨
【熊】ɕyŋ 阳平 ①斥责;欺侮:~人│~他一顿│咱说啥也不能让他给~住②逼迫;勒索:~他请客儿│他仗着有权,呆哪儿~吃~喝儿│他~了我十块钱
【熊】ɕyŋ 阳平 ①懦弱;无能:你也太~了,咋能让他欺负住呢?②坏;垮;支持不住:可把我累~了│这一大麻袋土豆儿把他给压~了
【熊】ɕyŋ 阳平 精液:出~射精
可以看到,北京和哈尔滨这个读 suŋ 或 ɕyŋ 阳平 的说法主要有三个意思:懦弱无能、精液、训斥。在哈尔滨,这三个义项都读 ɕyŋ 阳平 ,而在北京前两个读 suŋ 阳平 ,虽然如此,《北京话词语》仍用“熊”字来记音。这样做也是不得已,那些常见的通摄字北京话没有一个读 suŋ 阳平 的。“松树”的“松”按理是应读 suŋ 阳平的,可现在也读同“鬆” suŋ 阴平了,这可能是为了避开精液这个意思。要不就用“倯”、 (或 )来记音,前者现在一般音同“鬆”,后者则是俗字。
这里只说“懦弱无能”这个义项。从北京和哈尔滨的语音对应来看,这可能是个邪母通摄三等平声字。估计与“庸”字有关,《厦门方言词典》就是写成“庸”字的,但是那里没有 -i- 介音的说。庸,《广韵》餘封切,是个以母鍾韵字。《方言》:“庸谓之倯,转语也。”郭注:倯,相容反。这是个心母鍾韵字,说明以母跟精组之间有些关系。将这个阳平的说法写成“倯”也算沾边。以母跟舌齿音、牙喉音之音的关系我也搞不清楚,比如 羊/详/姜 啥的,所以我不作进一步的讨论。
这个说法在南北各地分布很广,都是表示不好、愚蠢、无能、土气等负面意思。以读洪音为常见,间或也能见着带 -i- 介音的。下面列示了几个地方。据说还见于徽语、平话以及四川等地,没有抄录。
江西余干(赣)suŋ 阳平 坏,差:长得~,脾气好~
江西瑞金(客)ɕiɤŋ 阳平 丑
江西广丰(吴)soŋ 阳平 丑
湖南长沙(湘)soŋ 阳平 愚蠢;丑陋;讨厌
福建厦门(闽)sɔŋ 阳平 土气;对新鲜的或时髦的事物因缺乏知识、经验等而闹笑话、出洋相
江苏南京(官)soŋ 阳平 精液;~相:粗俗骂人话,指人无能、没出息的样子,带鄙视语气
[ 本帖最后由 在山 于 2007-7-4 12:11 编辑 ] |