|
|

楼主 |
发表于 2012-5-5 10:10:28
|
显示全部楼层
双相障碍 发表于 2012-5-5 09:01 
官話歷史上經歷過iueng和iung混淆的過程,吳語這個搞不好也不是文白,而是混并擴散過程中的殘跡。
地道的常 ...
如果扩散造成了这种结果,不也应该算是文白吗?(虽然我是不认同扩散说的。)
宁波‘薨’huen,‘永’ion。宁波这一韵的文白不同的记录可以相差比较多,但这两个字都是固定的。
——————
另外提供一个康熙朝的资料(《古今韵表新编》):说iueon韵的字,白读为ion,文读为ieon!即‘琼’白读‘穷’文读‘擎’,反正不独立。ieon哪里来的,又到了哪里去,iueon又是怎么独立的,天晓得。(附录《表例续识》:“原[青齊]韻內各隱具轉音。[青庚]內‘榮扃瓊’等紐,通音與‘容恭窮’等同。……吳越間為然,並轉音。”正文‘荣盈’同音,‘兄馨’同音,‘琼擎’同音。震撼到的举手。) |
|