Wayfarer's Night Song II
Johann Wolfgang von Goethe Prose Translation
by Hyde Flippo
Über allen Gipfeln Over all the hilltops
Ist Ruh, is calm.
In allen Wipfeln In all the treetops
Spürest du you feel
Kaum einen Hauch; hardly a breath of air.
Die Vögelein schweigen in Walde. The little birds fall silent in the woods.
Warte nur, balde Just wait... soon
Ruhest du auch. you'll also be at rest.