个是啥?
姑姑,毒男騙你。。。呉越同舟 日文意思就是 Woes unite foes 原帖由 小竹原 于 2008-6-16 20:45 发表 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
姑姑,毒男騙你。。。呉越同舟 日文意思就是 Woes unite foes
不解 又变句章了。。。。
姑姑
你啥时候做做什么扶余刺史啊肃慎刺史啊 原帖由 mandarin 于 2008-6-16 21:05 发表 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
又变句章了。。。。
姑姑
你啥时候做做什么扶余刺史啊肃慎刺史啊
那太北了,归不得俺管也,身土不二! 原帖由 小竹原 于 2008-6-16 20:45 发表 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
呉越同舟 日文意思就是 Woes unite foes Woes unite foes:??: 我觉得纪王当时没有成陆,即便成陆也是在海边,把城造在海边,在当时是不可想象的。 築城?
我也这样理解的。
据说,走讲“斜”就是那里传出来的。
人人头 发表于 2008-6-6 11:21 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
我听说是从昆山巴城传出的 我觉得纪王当时没有成陆,即便成陆也是在海边,把城造在海边,在当时是不可想象的。
吴郡守 发表于 2009-3-13 17:07 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
纪王应该成陆了,正因为在海边的河流入海口,故而才要筑城呀。 築城?
文艺委员 发表于 2009-4-9 08:45 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
是啊 吴越还是要分,我见过吴人越人打架,那绍兴人被打在地上满口吐血还要操他娘,昆山人拍拍手就走了。
孙舞阳 发表于 2008-6-8 17:13 http://wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
告诉你罢,我在一本书上见过,昆山城里有许多是从绍兴来的,那他们不是自己打自己?
页:
1
[2]