吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 8586|回复: 15

广电总局:加大电视剧语言审查力度

[复制链接]
发表于 2009-7-24 18:04:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
广电总局:加大电视剧语言审查力度 ' I) t' A7 ^! W' O# d
                    
# Y$ d3 A) R9 ^8 ~" p. z/ c
. D" q1 y& q3 V# M' G) B1 v2009年07月15日15:26  来源:人民网-传媒频道7 A3 x* S5 [8 m& g  m- {7 J) i
# i7 Z; b, b% J" }# l
                    
1 v8 i* v2 E- o/ S* N  
# ?! F6 E4 W5 W6 j9 u2 s, |& V       据国家广电总局网站报道近日,广电总局新闻发言人朱虹在接受有关媒体采访时说,目前,大量使用方言拍摄电视剧的数量有所增加,其中一些剧目存在使用方言失度、过滥的现象,这种制作倾向不符合国家大力推广普通话的一贯精神,违反了总局的相关规定,在作品传播上也影响了广大观众的审美收视效果。
& Y$ [' e6 \- H  D+ \' }
: G$ h/ ^, X8 B' L  朱虹指出,各省级广播影视行政管理部门和制作机构要严格贯彻执行《广电总局关于进一步重申电视剧使用规范语言的通知》(广发剧字[2005]560号)规定,进一步严格电视剧完成片的审查,投入制作的电视剧一般情况应以普通话为主。对电视剧中不该使用、大量使用、失度使用方言的情况要严格把关,及时纠正,不纠正者不得播出。对于明显的方言电视剧和大量使用方言的电视剧,各级广播电视审查管理部门将视情况予以引导、纠正或制止,广电总局也将视情况做出播出调控。
, R. O' W9 q/ w+ T
1 ~5 V6 L7 p: b& ?! _  对于电视剧语言的使用规范,朱虹强调,电视剧的语言,除地方戏曲片外,应以普通话为主,一般情况下不得使用方言和不标准的普通话;重大革命和历史题材电视剧、少儿题材电视剧以及宣传教育专题电视片等一律要使用普通话;电视剧中出现的领袖人物的语言要使用普通话。
 楼主| 发表于 2009-7-24 18:05:43 | 显示全部楼层

《决战南京》改配音损失30万 领袖不能说方言

http://www.sina.com.cn  2009年07月23日09:00  华商晨报
5 l: Y2 Y1 I. b& @2 n, e8 u9 s3 d; y! Q% q9 C: U
                                                                                                                                    
! k4 [; z+ g' g6 l4 v* M) S  按广电总局要求撤掉方言
4 d; u. A+ n- F# Y5 p: u1 \; y3 h: u0 X- f* T! ^# ]: N0 Q
  近日,广电总局通过官方网站再次重申了关于规范电视剧中语言的要求。
9 r- p" F3 u- l) L/ v) q
7 Q4 \! U  X! Q- f0 Z1 O* X  通知中指出,重大革命和历史题材电视剧、少儿题材电视剧以及宣传教育专题电视片等一律要使用普通话。* w- s  ~; ?0 f2 E
. V7 i# [1 r( n0 K/ F& {
  记者21日获悉,通知出台后,许多电视剧要重新“回锅”配音,这当中就有新中国成立60周年献礼剧、有望上央视国庆黄金档的《决战南京》,剧中“领袖”们的方言配音,将通通换成普通话。该剧沈导演表示,剧组会完全按照广电总局的要求来执行。. v+ I8 |+ x  K5 N" T5 w7 m" L

. t5 |) a! v8 P- H  至于重新配音剧组损失多少,沈导表示不方便透露,不过记者从剧组内部了解到,大概的损失在30万元左右。据《东方早报》
 楼主| 发表于 2009-7-24 18:06:08 | 显示全部楼层
四川方言版《潜伏》被停播* F* r7 l. K6 S1 O  A/ e  R
2009-07-23 10:55:00 来源: 北方新报(内蒙古) 跟贴 0 条 手机看新闻0 |/ p1 P2 a$ ^' Z/ ^3 Y) |
0 x" {) v5 N, W& @  Z
  《天府早报》消息余则成和左蓝接头后回家,翠平发现了他西服上的头发,翠平质问:“nei(这)是哪个滴(的)?nei(这)是哪个滴(的)?”余则成回答:“啥子?你的噻!”近日,四川荧屏惊现方言版《潜伏》,所有的配音音速、口型几乎都对得上号,令无数观众大呼“太有才了!”然而,该剧却在7月 21日晚从荧屏消失,观众们苦等未果。记者得知,方言版《潜伏》的停播与国家广电总局盯紧方言剧大有干系。% N2 L! _8 A- F0 t

4 Y( E! H* z& @& G7 q  方言版《潜伏》于上周与观众见面,所有人都操着一口纯正的四川话:孙红雷扮演的余则成说着成都话,左蓝也是成都话,而或许是为了凸显翠平是从小地方来的,给她配的是口音很重的中江话,而吴站长则说的是自贡话。经过重新配音的版本没有杂音,制作堪称精良,再加上与剧情紧密相扣,也不会让人觉得低俗。. p7 {2 E" s1 X
5 S- m3 Q: {. K# `/ B, V; I( V
  谁料,正当观众争相追看时,21日晚,原定播出的9~10集却突然说回了普通话!这一改变让不少人大为不满。对此,电视台方面称没有特殊原因。不过,记者从影视圈一知情人士处获悉,紧急停播方言版完全是碍于国家广电总局的禁令。(肖姗姗)
 楼主| 发表于 2009-7-24 18:07:54 | 显示全部楼层
因广电总局限制方言 《娱乐没有圈》紧急修改. }9 e5 B' s) J& v5 \, v- @3 f

; Y0 n, f# R! t, U1 R& P! S4 m2009-07-24 11:03:43 来源: 汉网-武汉晚报(武汉) * K% J% s" H  J( a4 \% w4 m6 O* _
+ h; P$ J  s0 I$ Q7 `7 Q& u8 X
近日国家广电总局限制电视剧的方言,不少正在创作和拍摄中的电视剧受到了影响,爆笑贺岁剧《娱乐没有圈》,不得不忍痛删剪“包袱”。
& R% L: A% S# N8 U( A: W8 a: l, `& w+ [+ v1 N$ u/ _
武汉晚报7月24日报道 近日国家广电总局限制电视剧的方言,不少正在创作和拍摄中的电视剧受到了影响,爆笑贺岁剧《娱乐没有圈》,不得不忍痛删剪“包袱”,并对两个十分有趣、出彩的主演进行调整,《娱乐没有圈》的原著作者鞠健夫对此深表惋惜。
# a( L% V; ~6 f# S
. ^" a8 l, D5 ~& Q) ]+ n( F将于明年春节期间上档的贺岁剧《娱乐没有圈》由同名畅销书改编,领衔编撰剧本的是《家有儿女》的编剧费明先生,作为“爆笑贺岁剧”,原定计划里,“方言”是一种重要的搞笑“武器”。现在突然不能“讲”方言了,这带来了一系列“多米诺骨牌”效应,昨日记者得悉,《娱乐没有圈》目前正在紧急更改台词。
: S1 R4 A! d9 }2 ^# n/ m: [0 c; B+ d/ z+ a# Z. b
《娱乐没有圈》的剧情围绕着报社文娱记者展开,主角是一名大学刚毕业的记者。据了解,剧中至少有两名重要演员原本是讲方言的,一位是报社主管文化娱乐的副总编辑——古总,一口带苏北泰州腔的“普通话”,最经典的方言台词“你去耍子”——就是“玩玩”的意思,“笑”果十足。另一位方言话演员则是一位“资深男记”,讲一口浓重的四川话,在采访明星时,提问总是“要得,要得”,引人爆笑。遗憾的是,这些爆笑桥段即将全部被砍去,而人物也被迫进行了一些调整。 (本文来源:武汉晚报 ) 椰子
 楼主| 发表于 2009-7-24 18:09:47 | 显示全部楼层

广电总局连电视剧的创作苗头也管

新闻中心-中国网 china.com.cn/news  时间:  2009-07-24 
# K4 ?* r$ w/ `9 c8 n) ~+ {! d8 f
  d+ J8 v; y* a5 W# v: g作者:吴盟初
' m  i3 l4 ]/ z- @9 {8 K; L" q' l  x# L- ?& v% u0 Q
近日,国家广电总局在其官方网站上公布了2009年7月全国拍摄制作电视剧备案公示的通知,其中提到,虽然近几个月全国报备剧目的总体态势是好的,但也发现一种不足取的创作苗头,个别申报的剧目在没有历史依据的前提下,随意编纂神话传奇故事、误读传统文化,对于这类题材,各省级广播影视行政管理部门要严格把关,对存在问题的剧目不予备案。(7月23日《新京报》)
/ j  `" \' Y. X' |2 o- ^9 Q4 {) u+ x2 d+ X
6 f( T# D* T' g) l
有网友称,广电总局隔三岔五就会出来“禁”一次。诚如此言,从禁哭令,到禁方言,从禁美剧,到禁止炒作明星丑闻,广电总局一路“禁”行,几乎涵盖了我们文化生活的方方面面。现在,就连电视剧的“创作苗头”也被纳入被禁之列。 # z& P3 N. J3 S2 c
  e* f3 G$ Y0 L8 w
# T1 o- b  s7 D9 E$ ?
作为主管广播电影电视的行政部门,广电总局对文化市场加以管理,是其应有之责。客观地说,广电总局的诸多禁令之中,也不乏亮眼之处,起到积极的社会意义。譬如禁止炒作明星丑闻绯闻,禁播一些恶俗的选秀节目,就受到了公众的一致好评。但很多时候,广电总局在倒洗脚水的同时,也一并把孩子倒掉了,这个孩子就是观众的审美自主权。 6 j9 f# ~) p  {

  r" ^, Y; `- A$ q! ~以电视剧创作为例,所谓“在没有历史依据的前提下,随意编纂神话传奇故事、误读传统文化”,对观众而言肯定是没有多少说服力的。神化传奇故事本就是随意编纂的,何来历史依据一说?一部《西游记》完全是前人想象的产物,难道今人就不允许在这样的经典之上再创作?对传统文化的理解向来就是各说各的理,多少人靠一部《论语》活着,谁是误读,谁是正解,恐怕一时也说不出个所以然来。
, S7 j$ ?% Q  E( k+ ?. E* G; F* u) {3 U, k: [
更雷人的是,广电总局从发现“不足取的创作苗头”入手,继而要求“各省级广播影视行政管理部门严格把关”,很有点“我的地盘我做主”的意思,完全把自己的审美情趣和取向,凌架于亿万观众的文化权利之上,这无法让人认同。文化市场的确鱼龙混杂良莠不齐,因而我不反对广电总局对电视剧市场进行必要的管理的把关,但仅从“创作苗头”来发现问题,未免不太靠谱吧?
& k( f* M5 i/ V2 [
  N4 s& D4 K) L# E8 H' p+ j我总以为,文化是一个很柔软的事物,行政权力对它应多一些宽容,少一些敌意,而观念的审美自主权也应该是随着时代的发展,而越来越宽广,而非越来越狭窄。很明显的一个道理,评价一部电视剧的优劣,应该以一个小小的广电总局说了算呢,还是以13亿观众的审美感受为准?我们不仅要相信,观众的欣赏水平和审美能力,是一个不断提升的过程,而在这个过程中,给他们更多的选择权和自主权,让他们自己去鉴别,存优去劣,是必不可少的文化训练。我们更要相信,电视剧市场已经是一个产业链相当完备,运作相当成熟的市场,好的东西自然会受到欢迎,而不好的东西自然也会被抛弃。说实话,等到观众没有能力去鉴别,市场也无法有序调整的时候,行政权力再介入也不算迟——这么说,其实已经有点妄自菲薄了。
发表于 2009-7-24 18:13:08 | 显示全部楼层
天府记者分不清n、l
发表于 2009-7-24 18:53:35 | 显示全部楼层
反正后清的這個部門屬於智商無下限的
发表于 2009-7-24 19:05:59 | 显示全部楼层
广电总局:加大电视剧语言审查力度
1 Y5 }" L1 M. u  h% ?3 R+ {7 S/ R1 [0 I. s; Y
﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋, C8 {2 d! h. R- z5 Z5 h

8 h* q& p; ^7 y3 q( t3 t8 p1 J" q" L- c
官腔!
发表于 2009-7-24 19:43:56 | 显示全部楼层
真的是阎王殿
发表于 2009-7-24 22:07:55 | 显示全部楼层

# T2 t9 |% j1 v7 T朝廷里有几个是非官话区的
发表于 2009-7-25 18:45:45 | 显示全部楼层
ナンセンス
 楼主| 发表于 2009-7-30 18:41:25 | 显示全部楼层

限制方言就是拒绝大众

大江网 2009-07-27 23:28   
  U$ h% b8 h6 d2 j0 E
1 a. N* i" o8 ?: P( H7 [4 I/ r        国家广电总局日前要求电视剧的语言应以普通话为主,一般情况下不得使用方言和不标准的普通话。央视及赵本山经纪人均表示,东北方言受到的影响不会太大。(2009年07月19日新京报)
) r7 `( W$ Z) L4 P0 ~- |" L3 f5 b+ v0 v
  这不是第一次限制使用方言了。如此说来,《武林外传》这样充满各地方言的电视剧也是不合要求的了。存在即为合理,只有大众的才是适用的,限制方言就是拒绝大众。2 V+ \' T& \* s* m9 ^" c% T1 j1 k' o" F

5 R- N* @: d% @# n7 w  方言贴近现实生活,是一个地方的文化传统,反映着一个区域的地方文化特色,很多俚语、俏皮话只有用方言才能表述清楚。方言也是中国话,统一讲国标当然是好事,但有很多语言艺术还是要方言才能表达得完美,就象饭菜一样,方言是一种调味作料。是否使用方言不应该一刀切,还是根据不同题材的影视来确定,有些地方性很强的电影使用方言还是很和老百姓口味的。6 _# L! Y3 o) N( Z

4 I) _* C# E9 P. O! [  按照国务院关于推广普通话的指示(1956年2月6日)解释,普通话是“以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范”。笔者上网细查,发现网站上确实有此定义。而中华人民共和国宪法》第19条规定:“国家推广全国通用的普通话”,但并没说一定要强制使用。
7 O$ O/ v2 W( k  b; C
# W. b9 H# g* C9 s  o  香港的影视剧的做法就值得我们学习,他们在影视剧中加入不少方言,让人看着有真实的感觉,比较贴近现实生活。用不着非要限制用方言,在说方言时,在屏幕下用文字加以说明就行了,现在文盲已经很少了。
" u; s& _+ P6 T& y' z, o% O' {
( k& |% T$ `2 ]! u: L9 @5 K  有些影片盲目跟风,看别的片子用方言自己也跟着大量效仿,就显得不太合适了。
+ Y& V" q0 j( q# Q# F$ t8 @! ^: b8 H5 u
  影视中可以使用方言,只要配上文字就可以,这样才能更好地还原电视的味道。方言也是文化遗产,方言有它的多样性,听方言也有乐趣,还是不要限制为好。(黄涛)
 楼主| 发表于 2009-8-14 23:51:57 | 显示全部楼层
佟湘玉"额滴神"成历史 广电总局重申"方言令"
1 D- x6 D# M9 k2 b当《武林外传》中的“佟湘玉”和《走西口》中的“豆花”把满口的“额额额”改为“我我我”,她们的可爱度会因此减分;而如果王宝强把“光荣地死球了”说成“光荣地牺牲了”,那“顺溜”的亲切感也会打折…… - w/ c+ Q, r' ^/ ~8 ~! H
  国家广电总局近日通过官方网站重申“限制方言令”——通知指出,除地方戏曲片外,电视剧应以普通话为主,一般情况下不得使用方言和不标准普通话;重大革命和历史题材电视剧、少儿题材电视剧及宣传教育专题电视片等一律要使用普通话;电视剧中出现的领袖人物的语言要使用普通话。$ M$ G% K4 p1 f; H
  其实,早在2005年,国家广电总局已经出台了限制方言剧的通知,不过这些年影视公司都没有完全执行,最近热播的电视剧《我的兄弟叫顺溜》《我的团长我的团》《大生活》均用到了方言,而在《团长》中,仅段奕宏一人,就秀了十几种方言。在这种“方言泛滥”的情况下,国家广电总局才强调了对电视剧语言的规范。( l' @8 V9 c# J' C; O7 `, q# g' h
  这纸“禁令”的出现,意味着国内观众今后基本上不太有机会听到《武林外传》和《走西口》中可爱的“额额额(我我我)”、《闯关东》中“抓抓”“埋汰”之类的东北俚语。而很多电视剧被迫重新配音,删去方言内容。
+ k/ R. d$ m4 a* {   一位业内人士分析,这其实是对普通话台词提出的挑战。说到底,方言本身就是口头语言,它的魅力来自于易于口口相传,跟生活很接近,而国内很多电视剧的普通话台词还做不到这一点,所以对电视剧中的语言规范,其实考验的是编剧能不能把普通话台词写得更口语、更生动、更真实、更符合人物性格。
发表于 2010-12-28 17:40:54 | 显示全部楼层
迂腐!
发表于 2013-4-13 01:59:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 鹦鹉洲散客 于 2013-4-13 02:00 编辑
. Y' w( ^. B* L3 t1 n% @1 l9 p$ ]- G- c+ ^4 z& t% v
一定要把全國弄成金元區,把唐宋漢語孑遺趕到海外同港澳臺啊?
发表于 2013-4-13 02:08:10 | 显示全部楼层
"东北方言受到的影响不会太大"
1 r7 |+ ~. v" c- K: {赤佬嗰娘,該真真是一個天上一個地下,
0 ?& \  f4 p- Q/ G; S( B吳語區後生在受東北方言毒害!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-4-20 05:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表