|
钱乃荣《当代吴语研究》中的一处错误
最近从网友那里获得了几本苏州方言书籍(电子版),在对照钱乃荣教授的巨著《当代吴语研究》(电子版)之后发现了钱先生书中的一处明显错误。现提供给大家,以便更正。
钱先生《当代吴语研究·第六章 吴语的词汇系统·第一节 吴语的动词、形容词、名词和数词》中说;“在吴语的诗词系统中,最有特色的吴语词是起句法核心作用的单音动词,许多吴语动词为南北吴语广阔地区所共用,其中一部分能在《广韵》、《集韵》、《玉篇》等韵书中考出本字。但这些词为现今北方话不见或偶见。这些单音动词和一些独特的形容词、名词可以作为吴语诗词的一个代表。”(p.704)钱先生的这个结论无疑是准确的。我发现的钱先生的一个错误在他所列举的字例中:
p.713:“㾔
tsʅ52 ~水:疖痈出脓流出的带黄液体。广韵平声脂韵旨夷切:积血肿貌。”
在李荣、叶祥苓的《苏州方言词典》中p.1作“疻”:“疻水
tsʅ
sપ(声调符号略)
皮肤因擦破后红肿或生疮流出来的淋巴液,跟浓水有别|《广韵》平声脂韵旨夷切:‘疻,积血肿貌’。”
对两者的差异我十分不解,于是核对了我手头一直查阅的《康熙字典》:
1、㾔 《集韵》、《类篇》两举切,音吕。疮病。又久病。
2、疻《唐韵》、《正韵》诸氏切;《集韵》、《韵会》掌氏切,并音纸。《说文》殴伤也。……又《广韵》旨夷切;《集韵》蒸夷切,音脂。又《集韵》商支切,音施。又章移切,音支。又《类篇》敞尒切,音侈。义并同。
由此可见,钱先生是将《广韵》对“疻”的注文嫁接到了“㾔”下。“㾔”应当更正为“疻”。不过,这个错误也很可能是印刷排版工人疏忽所造成的错误,最终的责任还应当落在责任校对人员的头上。 |
|