本帖最后由 mandarin 于 2009-6-29 16:12 编辑
A
Table Alphabeticall, con-
teyning and teaching the true
vvriting, and vnderʃtanding of hard
vʃuall Engliʃh wordes,borrowed from
the Hebrew, Greeke, Latine,
or French. & c.
With the interpretation thereof by
plaine Engliʃh words, gathered for the benefit &
helpe of Ladies, Gentlewomen, or any other
vuskilfull perʃons.
Whereby they may the more eaʃilie
and better vnderʃtand many hard Engliʃh
wordes, vvhich they ʃhall heare or read in
Scriptures, Sermons, or elʃwhere, and alʃo
be made able to vʃe the ʃame aptly
themʃelves.
Legere, et non intelligere, neglegere est.
As good not read, as not to vnderʃtand.
AT LONDON,
Printed by I. R. for Edmund Wea-
uer, & are to be ʃold at his ʃhop at the great
North doore of Paules Church.
1 6 0 4
————————————————————————————————--
Robert Cawdrey, A table Alphabeticall, 1604. The title-page of the first English dictionary(The bodleian Library)
注释:
v=u
vv=w
ʃ=s
-lie=-ly
词尾C+e=C
the bodleian library就是钱钟书所谓“饱蠹楼”吧
|