[方言资料]
编者按:语言是人们交流的工具,随着社会发展,人们交往扩大而频繁,语言也不断发展变化着。新中国建立后推广普通话,地方话渐渐被普通话替代。但是方言是母语,目前仍在本地区大部分人中流通,而且作为一种文化,方言是不可能被彻底灭绝的。《镇海区志·方言》章拟就方言词汇作一次选辑整理,并且着重于读音和文字写法,有另种写法的用括号注出,以保存地方文化。这里先选辑部分方言词汇,采用地方话直音间或国际音标注音。如没有相符的单字,则用“切音”标注(即用上字的声跟下字的韵相拼)。对某些词汇作些简释或用法举例。
“镇海方言”的概念,实际上是应该包括大碶、柴桥、郭巨等现属北仑区范围的地区的。它保留了一些古越音,如“交”、“教”、“胶”读“高”音,“孝”、“哮”读“耗”音,“生病”读成“生甏”,“句章”读“勾章”等等。而地域的南北东西也有微差,如靠三北的澥浦、骆驼地区将“碗”、“苑”、“宛”等都读成“鸳”音,将“宁波”读成“宁北bo”;大碶地区将“黄糖放糖汤”读成“wo do fo do to”,把鼻音“N”隐去了。郭巨地区将“巨”、“具”读成“轧白于切(ɡy)”、“肉”读成“诺(no2)。庄市地区的方言语音跟宁波就较近了。《镇海区志》中的“方言”,主要以镇海老城区及庄市一带的语音为主来介绍方言词汇。
[ 本帖最后由 春山 于 2008-9-8 09:10 编辑 ] |