吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 5630|回复: 19

《古吴越地名中的侗台语成份》郑张尚芳

[复制链接]
发表于 2008-6-5 02:38:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
http://hanhandou.ys168.com/
吴语与其它方言
《古吴越地名中的侗台语成份》郑张尚芳.pdf 241KB >>编辑

夫椒
余暨
……
发表于 2008-6-5 10:07:00 | 显示全部楼层
盱眙,读 虚怡 吧
发表于 2008-6-5 10:07:45 | 显示全部楼层
有些观点真的不错
发表于 2008-6-5 10:34:24 | 显示全部楼层
等蒙古语翘辫子以后自有人来考证普通话地名中的蒙古语成分:呼和浩特、包头。。。。。
发表于 2008-6-5 11:50:35 | 显示全部楼层
原帖由 蔡佞 于 2008-6-5 10:07 发表
盱眙,读 虚怡 吧

虚于
 楼主| 发表于 2008-6-5 12:51:29 | 显示全部楼层
找这篇老文章好久了,都没有下载的,
“善道”的分析挺有启发性的,“夫”是山的说法说服力不如前者,但也可以解释很多地名了。

[ 本帖最后由 寒寒豆 于 2008-6-5 12:53 编辑 ]
发表于 2008-6-5 12:53:52 | 显示全部楼层
豆豆辛苦哉。
发表于 2008-6-5 13:14:33 | 显示全部楼层
盱眙和善道文献上都有记载,还好些.

像"无锡"'姑苏'之类就吃力点了
发表于 2008-6-5 15:32:46 | 显示全部楼层
豆(まめ)さん,あなたは苦労しました。
ダウンロードして見てみにきます。
发表于 2008-6-5 18:59:52 | 显示全部楼层
あなたは苦労しました
鬼子一般不那麼講
发表于 2008-6-6 15:15:53 | 显示全部楼层
者旨於赐
发表于 2008-6-6 15:51:41 | 显示全部楼层

回复 10# 的帖子

先生にご指導くださってもらいます。
发表于 2008-6-6 19:37:51 | 显示全部楼层
「お疲れさん/お疲れ様」を言うと、OKだ。
ご苦労 通常是 上級/長輩 對 下級/小輩 用的
发表于 2008-6-6 19:40:32 | 显示全部楼层
俺を先生と呼んだら、過言じゃないかい。まあ、遠慮しないで
发表于 2008-6-6 20:06:08 | 显示全部楼层

申し訳ありません。
とても申し訳ありません。
发表于 2008-6-6 20:21:48 | 显示全部楼层
湯湯渧
申し訳御座いません  be  講ed   交關多
发表于 2008-6-6 21:45:46 | 显示全部楼层
原帖由 热度 于 2008-6-6 19:37 发表
「お疲れさん/お疲れ様」を言うと、OKだ。
ご苦労 通常是 上級/長輩 對 下級/小輩 用的



「を言うと」じゃなくて「と言うと」のではないだろうか。
发表于 2008-6-6 21:47:05 | 显示全部楼层
原帖由 热度 于 2008-6-6 19:37 发表
「お疲れさん/お疲れ様」を言うと、OKだ。
ご苦労 通常是 上級/長輩 對 下級/小輩 用的


「を言うと」じゃなくて、「と言うと」のではないだろうか。

二度も書いて失礼しました。

[ 本帖最后由 希奇光漾 于 2008-6-6 21:48 编辑 ]
发表于 2008-6-6 22:32:31 | 显示全部楼层
這裡用を肯定更合適,沒錯的
发表于 2008-6-7 19:58:38 | 显示全部楼层
古吴越语中的日语成分?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2019-5-24 00:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表