吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2777|回复: 5

神女应无恙,当今世界殊。

[复制链接]
发表于 2008-1-10 09:16:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
《越绝书:吴地传》:“余杭城者,襄王时神女所葬也,神多灵。”译成白话就系:“余杭城里一个大坟,是楚襄王时一个女巫的墓地,女巫还时常显灵。”
       此乃有关杭州余杭镇最早的记载,对于余杭镇此样一个小地方来讲,也属难能可贵了。那个女巫的墓地怕是早就挖掉了吧?真乃:神女应无恙,当今世界殊。

[ 本帖最后由 乌程仔 于 2008-1-10 19:44 编辑 ]
发表于 2008-1-10 12:44:59 | 显示全部楼层
是楚襄王是一个女巫的墓地

第二個『是』
发表于 2008-1-10 12:49:21 | 显示全部楼层
读读不通
是不是有佚文
发表于 2008-1-10 12:52:19 | 显示全部楼层
“一个大坟”,所引原文所无。
 楼主| 发表于 2008-1-10 19:45:31 | 显示全部楼层
原帖由 热度 于 2008-1-10 12:44 发表
是楚襄王是一个女巫的墓地

第二個『是』

改过了,请看。
 楼主| 发表于 2008-1-10 19:46:25 | 显示全部楼层
原帖由 z200052 于 2008-1-10 12:52 发表
“一个大坟”,所引原文所无。

我是从《白话越绝书》上摘来的,原译文如此,讲的意思就是女巫葬在余杭城里。

[ 本帖最后由 乌程仔 于 2008-1-10 20:14 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2021-9-27 12:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表