吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2774|回复: 0

[语法] "...二三...":吴语中的某一个典型的古汉语语法

[复制链接]
发表于 2007-10-24 11:08:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
暂时只发现“下二三介ghu nyi sae ka”这一个词,就表示下次,等效于“下介ghu ka”。还有一个打擦边球的“差二弗多”。想到古汉语,尤其是比较早的书籍上出现过这个用法,譬如:二三子,相当于“大家、大伙”的意思。但是我觉得在吴语中可能算是原始的意思,就是泛指,虚数而已,跟“二三子”还有所不同的。

如:
1 晋楚城濮之战,晋遇楚,晋军退舍。晋军吏进言:“晋君不当避楚臣”子犯(狐偃,晋卿):“二三子忘楚乎?”
2韩献子为军司马,戮赵宣子(中军帅)家臣......赵宣子(赞赏韩献子执法严明)告诸大夫:“二三子可以贺我!”
3 子曰:二三子以为我隐乎?吾无隐乎尔!吾无行而不与二三子者,是丘也。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-4-18 10:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表