|
81、<xueu>
揎:引申为打人。如:“伊被我揎了一脚”。
揎,《康熙字典》手部,注:“《唐韵》须缘切《集韵》荀缘切夶音宣手发衣也”《辞海》注:“(xuan喧)➊ 卷起或捋起袖子。➋ 拳打。”“揎”字的古义只有“手发衣”,亦即“卷起衣服或捋起袖子”。倒是现代出版的新《辞海》将其引申为“拳打”的。打人用“揎”,通常是指力量比较重的拳打脚踢的那种“殴打”。
82、<tiâ>
嗲:形容撒娇。又有“好,灵光”意思,如:“格样物事老嗲的”。
83、<laogn>
{日良}:把东西在太阳下晒干。也写作“晾”。
{日良},《康熙字典》日部,注:“《集韵》里党切与朗同明也
又郎宕切音浪暴也”《辞海》注:“(lang浪)晾;晒。(lang)同‘朗’。”《无锡学习网》的无锡方言俗字也推荐此字。字书音义均合,可在电脑上惜不能应用。不如就用原文中所说的“晾”字。
晾,《康熙字典》日部,注:“《类篇》音拱义阙《字汇补》音亮晒暴也”《辞海》注:“(liang亮)放在太阳底下晒干或通风处吹干。:如晾衣服。”
84、<ogn>
勜:意思是拥挤
,勜勒一道。
勜,《康熙字典》力部,注:“《唐韵》《集韵》夶乌孔切音翁上声《玉篇》勜劜屈强也。又《集韵》邬项切音{翁色}勜{忄项}多力”《辞海》无此字。
85、<hoq>
{忽支}:读音如“忽”,扰痒。如:“hua痒嘻嘻”。
原文有误。{忽支},查《康熙字典》、《辞海》均无此字,当为{忽攴}。{忽攴},《康熙字典》攴部,注:“《篇海》呼骨切音忽击也”《辞海》无此字。
{忽攴},无论音义均与原文有异。且又是不能在电脑上运用的字。故当另选别字。“hoq(读如‘花’)痒”,北方人叫“格支”,和北方人说的“挠痒”或“扰痒”不同。后者是用手掻身上生痒的地方。前者则是用手指触摸人体上对痒敏感的部位,而使人嬉笑不止。通常写成“呵”。
86、<za>
渫:读音如“柴”。意思是排泄。如大便称为“渫屙”,小便称为“渫尿”。
渫,《康熙字典》水部,注:“《唐韵》《集韵》《韵会》《正韵》夶私列切音薛《说文》除去也一曰治井也。又散也《前汉食货志》农民有钱粟有所渫。又《扬子方言》渫歇也。又漏也与洩同《庄子秋水篇》尾闾渫之而不虚。又汙也《王褒圣主得贤臣颂》去卑辱奥渫而升本朝《注》渫狎也汙也。又慢也。又《集韵》食列切音舌亦除去也。又《集韵》《韵会》夶达协切音牒渫渫波连貌。又彻也通也”《辞海》注:“㊀(xie屑)➊ 掏去泥污。➋ 分散;疏通。➌ 污浊。➍ 歇。➎ 姓氏。㊁(die蝶)见‘浃渫’”
“渫”字,在词义上与原文尚可相合,但读音与“za(读音如‘柴’)”有别。在苏州一带的方言中,大小便的排泄还有称“斥(读如‘尺’)”的,叫:“斥尿(读如‘书’)”、“斥屎”。大便更有称作“蹲坑”、“斥坑”的。
87、<gê>
隑:读音如“该”,声调上扬。依靠。如“隑牌头”,“隑了墙高头”。也做“戤”。
隑,《康熙字典》阜部,注:“《集韵》柯开切音该《玉篇》梯也《扬子方言》隑陭也。又《扬子方言》隑企立也东齐海岱北燕之郊委痿谓之隑企《注》脚躄不能行也
《广韵》五来切《集韵》鱼开切夶音獃《广韵》企立也。又《博雅》修长也。又《集韵》《韵会》夶渠希切音祁本作崎曲岸也亦作碕埼。又《集韵》鱼衣切音沂又《类篇》五亥切音恺义夶同。又《集韵》巨代切《玉篇》梯也《博雅》陭也。又《集韵》《类篇》夶口溉切音慨。又《集韵》户代切音瀣义夶同”《辞海》注:“㊀(gai盖)梯子。《方言》第十三:‘隑,陭也。’郭璞注:‘江南人呼梯为隑,所以隑物以登者也。’㊁(qi)同‘碕’。《史记․司马相如列传》:‘临曲江隑州兮,望南山之参差。’司马贞索隐:‘隑,即碕字,谓曲岸头也。”
戤,《辞海》注:“(gai盖)旧指工商业者冒充或仿造别家的牌号以招揽顾客。吴语引申为依仗别人的势力。如:戤牌头。也即为倚。如:戤在墙上。”《康熙字典》无此字。
“隑”,虽有依靠的意思,但所用主要其它方面。所以我以为当用“戤”字为好。
88、<mha>
{走百}:读音如“妈”。走路慢的样子。如“走起路来{走百}法{走百}法,啥辰光才能赶到啊?”
{走百},《康熙字典》走部,注:“《广韵》《集韵》夶莫白切音陌越也《玉篇》走貌。又《广韵》《集韵》夶普伯切音拍风入水貌”《辞海》无此字。《无锡学习网》的无锡方言俗字也推荐此字:“蹒跚学步的孩子,走起路来总是跌跌撞撞、左右摇摆的。……{走百},既可以表示走路慢步履蹒跚,也可以表示胯部向左或向右扭的动作。如同竞走运动员比赛动作一样……”
此字虽好,奈何在电脑上无法输入和使用。希望大家一起来寻找一个可以替代的字。
89、<gêgn>?
{走合}:读音如“艮”。跛行的样子,靠单脚跳。
{走合},《康熙字典》走部,注:“《广韵》侯夹切《集韵》辖夹切夶音洽走貌《玉篇》跛也”《辞海》无此字。
此字义虽合而音相殊,且又是不能在电脑上应用的,故当另选别字。
90、<tzegn>
椹:读音如“针”。让嵌入的物体弹出来,或者指用手把容器里的液体或半液体挤出来。如:“椹牙膏”。
椹,《康熙字典》木部,注:“《唐韵》《集韵》《韵会》知林切《正韵》诸深切夶音砧《玉篇》铁椹砍木櫍也或作枮亦作{甚攴}。又《集韵》食荏切音葚《说文》作葚《毛诗》作黮通作椹桑实也。又《张华博物志》江南诸山大树断倒者经春夏生菌谓之椹”《辞海》注:“㊀(zhen斟)砧板。如:木椹;铁椹。㊁(shen甚)➊ 通‘葚’。桑实。➋ 树身上长出的菌。”
看来,“椹”字的本义并非如原文“让嵌入的物体弹出来,或者指用手把容器里的液体或半液体挤出来”。所以,这个“tzegn(音如‘针’入声)”字应该另有别字。
91、<wheq>
殟:读音如“挖”。心里面烦闷。如“殟煞”,今天常常误写成“挖塞”。
殟,《康熙字典》歹部,注:“《唐韵》《集韵》夶乌没切音嗢《说文》胎败也一曰心闷。又殟殁舒缓貌《傅毅舞赋注》殟乌骨切。又《唐韵》乌浑切《集韵》乌昆切夶音温《博雅》殙殟病也一曰极也”《辞海》注:“(wen温)突然失去知觉。《楚辞۰九思۰逢尤》:‘悒殟绝兮咶复苏。’”因此,“心里烦闷”应该写成“殟塞”。
92、<miq>
搣:读音如“灭”。用手指捻动某物以使其转动。如:“搣螺丝”。另外还指将糖果等食品含于口中,如“拿一粒话梅放到嘴巴里搣搣。”
搣,《康熙字典》手部,注:“《唐韵》亡列切《集韵》莫列切《正韵》弥列切夶音灭《说文》批也《广韵》手拔也。又摩也捽也。又翾劣切音{滅去氵}《急就篇》沐浴揃搣寡合同《师古注》揃搣谓鬄拔眉髮也盖去其不整齐者”《辞海》无此字。
“搣螺丝”的说法,我在苏州时没有听人说过,这可能是我的孤陋寡闻。至于说“也指将糖果等食品含于口中,如:拿一粒话梅放到嘴巴里搣搣”,似乎也不是什么“miq(读音如‘灭’)”,应该是读如“min”的“抿抿”才是吧? |
|