扫一扫,访问微社区
只需一步,快速开始
使用道具 举报
原帖由 dorp 于 2007-7-5 11:13 发表 怎儿咦生出改名个讲法来噢??!! 勿是已经盛行解释成"吴语,'吴越语'简称" "为防止与越南语(越语)混淆,故曰'吴语'." 多少合情合理个解释呀..
原帖由 laker 于 2007-7-5 20:16 发表 越北语.
原帖由 小老虎 于 2007-7-6 19:31 发表 胡志明语 ^_^
嘉庆八年(1803年),清朝改“安南国”为“越南国”,册封阮朝创立者阮福映为“越南国王”。为何国名叫“越南”?《嘉庆重修一统志》卷五五三有一个简短的说明:“先是,阮福映表请以‘南越’二字锡封。上谕大学士等曰:‘南越’之名,所包甚广。考之前史,今广东、广西地亦在其内。阮福映即有安南,亦不过交趾故地,何得遽称‘南越’?该国先有越裳旧地,后有安南全壤。天朝褒赐国号,著用‘越南’二字,以‘越’字冠其上,仍其先世疆域;以‘南’字列于下,表其新赐藩封;且在百越之南,著于《时宪书》内,将‘安南’改为‘越南’”
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )
GMT+8, 2025-6-19 21:28
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.