吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 4056|回复: 7

[综合] 来翻译 名言警句

[复制链接]
发表于 2007-5-21 05:11:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
Google每日天侪会有三条Quotes of the day。大家来试试看,阿好拿渠拉翻译成吴语。下底三条是今朝个。

各种方言侪可以。

The most perfidious way of harming a cause consists of defending it deliberately with faulty arguments.
  - Friedrich Nietzsche
What the world needs is more geniuses with humility, there are so few of us left.
  - Oscar Levant
In mathematics you don't understand things. You just get used to them.
  - Johann von Neumann
发表于 2007-5-24 12:37:55 | 显示全部楼层
()内为吴音译名~

地地用错误个言论为一个事业辩护是最恶作个破坏方法.
didi yon tsho'ngou keh nienen yu ihkeh zynih bieghu zy tse ohtsoh keh phuwa faunfeh.
-Friedrich Nietzsche(弗莱卓企 尼采)

世界需要个多眼定个天才搭谦虚,我等呒几个有.
shika hiu'iau keh tuniaedin keh thieze teh chiehiu,ngoten m cikie iu.
-- Oscar Levant(奥斯卡 莱范忒)

嘞数学里向尔勿用懂物事.尔仅仅习惯渠海.
leu sughoh lishian n vehyon ton mehzy.n jinjin zhihkuae giehe.
-- Johann von Neumann(乔汉 冯 诺曼)
发表于 2007-6-11 20:31:36 | 显示全部楼层
没人翻??提前提前...
发表于 2007-6-21 08:55:59 | 显示全部楼层
格么搭侬顶记。

第三句:算术里厢个事体么,侬弄勿清爽也嗯告,习惯就好。
发表于 2007-6-21 09:00:47 | 显示全部楼层
该个世界要个是越多越好个谦虚眼个天才,阿拉该眼人里厢是基本上嗯哪gou。

What the world needs is more geniuses with humility, there are so few of us left.
发表于 2007-9-2 19:00:38 | 显示全部楼层
阿作兴存在是伲个流放地,虚无是的的呱呱屋里向?
发表于 2007-9-2 19:03:11 | 显示全部楼层
你们英语太好了,我看都看不懂耶。。。
发表于 2007-9-2 21:28:13 | 显示全部楼层

我不懂英语,只好转译人家意思了

原帖由 keating 于 2007-6-21 08:55 发表
格么搭侬顶记。

第三句:算术里厢个事体么,侬弄勿清爽也嗯告,习惯就好。

算学里岸个套头经,尔对勿灵清亦弗得咯,熟熟视就好。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-4-17 07:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表