最近,我在网上看到了名为《吴语研究专辑(十一)吴语中的古僻字》的文章,得益匪浅,明白了一些吴语方言字的写法。该文共收录吴语方言单字127个。其中一些字是无法用电脑输入的,甚至连备用字库中也找不到,还有一些字我总觉得有些牵强,也有的更是有些风马牛不相及。这样对于吴语方言的普及、传承、发扬并无裨益。为此,我先将该文中收录的吴语书面文字编上序号,然后对有怀疑的字在我手头仅有的《康熙字典》和《辞海》两本字书中一一查对,再将查对的结果抄录在各个字下,并加上我个人对该字取舍的看法。我希望我这抛砖引玉之举能有益于吴语方言的普及、传承。再次恳请各位志同道合的专家、同好批评指正。
1、<piq>
匕:用刀子切成薄片。
匕,收录者未注出处。查《康熙字典》和《辞海》,匕,其读音如“比”。词义有两个:一是,匙;二是剑尖。根本没有切削的含义。而“批”,音[pi],其词义除了“击;打”外还有“用刀切削”的意思。所以,我认为表达“用刀子切成薄片”的吴语字,用“批”比用“匕”似乎更贴切些。
2、<gaq>
劜:拥挤。如:“车子里哪能介劜的啦?”
劜,收录者未注出处。查《康熙字典》,劜,力部。注释为:“唐韻乙鎋切集韻乙黠切夶音{门内去掉日字旁的暍}玉篇勜劜也集韻勜劜屈强也”。{门内加去掉日字旁的暍}字,《康熙字典》注释中有“集韻韻会乙鎋切音轧义同”。该字虽有轧意,但电脑无法输入,不利于应用推广。劜,《辞海》则查无此字。所以,我认为不如废“劜”,而用“轧”,更容易为大众所接受。
3、<moq>
木:木讷,迟钝。
4、<mhi>
咪:少,小。比如“一咪咪”:一点点。正字作“尐”,也作“弥”。
咪,正字作“尐”,也作“弥”。收录者未注这三字的出处。
(1)查《康熙字典》咪,同“咩”。释为“羊鸣”。查《辞海》咪(mi)猫叫声。
(2)查《康熙字典》,尐,小部。注解为:“广韵姐列切集韵子列切夶音{上髟下截}说文少也从小乀声读若辍六书本义少之也今借节正字通当是节损义为撙尐之尐经史夶从节
又集韵子悉切音即虫名扬子方言蜻其雌者谓之尐或作{虫旁尐}”《辞海》则查无“尐”字。
(3)查《康熙字典》,弥,弓部。注解为:“集韻韻会民举切夶音迷说文弛弓也
又玉篇偏也
又类篇终也诗大雅诞弥厥月传弥终也
又广韵益也论语仰之弥高钻之弥坚
又广韵长也久也
又远也左传哀二十三年以之得备弥甥也注弥远也
又弥弥犹稍稍也前汉韦贤传弥弥其失”查《辞海》,弥,注释有:“(mì迷)①久,远;②更加;③遍,满;④覆盖;⑤终于,尽于。”
综上所述,吴语中表示“少,小”的书面文字,除了“弥”字勉强可用外,“咪、尐”二字均无此义,用得并不妥当。不过,“微”字,其本义就是“小、少”,虽然“微”在吴语中读作(vi),但在粤语中却就读作(mei,音近似“每”)。所以,我觉得不如就借用“微”字来表示吴语中的“少,小”。
4、<phoq>
圤:读音如“扑”。量词,堆。比如:“一圤烂泥”。又转音为“泡”,如:“一圤屙”。又作“墣”。
查《康熙字典》:圤,土部,该字下的注解为:“集韵匹角切音璞块也淮南子说林训土胜水非一圤塞江一作墣
又普木切音攴义同”《辞海》:“圤,同墣。”“墣(pu葡)土块。”由此,我认为,用“圤”作量词时,应该是指比较干燥而成形的土块。如果是不成形的烂泥、大便,似乎以“泡”为宜。如“一泡烂泥”、“一泡屎”。
5、<haogn>
夯:读音如hang。用力打击,又引申为尽力,拼命做某事。如:“我夯了三大碗饭下去。”
6、<dîgn>
糽:意思是缝。如:“糽被头”。
糽,查《辞海》无此字。《康熙字典》糽,糸部,该字下的注解为:“集韻张梗切音盯丝绳紧直貌
又玉篇陟(zhi,音至)庚切引也” 盯,《辞海》注音为(ding);《康熙字典》注音有① 广韵直庚切、② 集韻除庚切、③ 广韵
韻会抽庚切音撑④ 广韵
集韻张梗切。这几种读音,分别作“睁(①、④)、瞠(②③),并无“丁”的音。所以,糽,不能依“秀才不识字,就读半边音”的方法给该字注音。而且,“糽”的原字本义似乎没有缝缀的意思。所以,我认为应该用“钉”字,转音成吴语音“定”。查《辞海》,“钉”有两种解释:“①(ding平声,作名词)钉子:②(ding入声,作动词)用钉子固定东西;缝缀。如钉书;钉衣扣。原文中给“糽”所作的注:“意思是缝。”并不贴切。所以,“糽被头”应写作“钉被头”。 7、<lhio>
撩:抬起手或者脚。如:“撩起一巴掌”。正字为“尥”(抬脚)或者“了”(抬手)。 8、<tiq>
扚:读音如“的”,指的是用手指掐断。比如“扚豆芽”。又写为“摘”。
扚,“读音如‘的’,指的是用手指掐断。”收录者未注出处。查《康熙字典》属手部,该字下注解:“唐韵都了切集韵丁了切夶音鸟说文疾击也扬子方言揜取曰扚
又广韵都历切集韵丁历切夶音的引也
又集韵职略切音灼旁击也
又乙却切音约手指节文也
又狼敌切音历按也” 查《辞海》无此字。此字虽有“(di)的”的音,但并无“掐断”的含义,故并不合用。倒是后面“又写为‘摘’”的“摘”字,在吴语的读音中就有读成(di)的读音,且义亦相近。故“摘豆芽”的“摘”即可采用此字,无须另觅他字。
9、<dze>
侪:意思是“全部”。如:“伊拉侪去白相了。”也写做两个“页”(页页)。 侪,查《康熙字典》属人部。其注解:“唐韵士皆切集韵
韵会床皆切夶音柴等辈也礼乐记先王之喜怒皆得其侪焉注侪犹辈类左传僖二十三年晋郑同侪
又成二年文王犹用众况吾侪乎列子汤问篇长幼侪居
又叶相嵇切音斋齐王元长双树歌春王玉所府檀林芳所栖庵园无异辙祗舒有同侪
又叶士之切音时韩愈猛虎行猛虎虽云恶亦各有匹侪群行深谷间百兽望风低”查《辞海》侪,字的注释:“(chai柴)①辈,类。② 婚配。”
“也写做两个‘页’(页页)”查《辞海》无此字,《康熙字典》属页部,其注解:“五音集韵雏皖切音撰说文选具也玉篇或作僎
又集韵须兖切音觊又雏恋切音襈又苏困切音逊义夶同”。
又查“僎”,属人部,其注解中有:“广韵士免切集韵正韵雏免切夶音撰说文僎具也增韵数也整也”,因此“侪”也写作“僎”。
10、<rhoq>
镬:锅子,上海话讲“镬子”。
锅,在包括苏、锡、常在内的北吴语区范围内的人都叫做“镬子”。 |