吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2909|回复: 0

用宁波方言演出的《典妻》吸引台湾媒体

[复制链接]
发表于 2006-12-18 06:23:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
新华网浙江频道(2006-11-25 16:14:44) 来源:宁波日报 编辑:君君

    昨天是宁波市艺术剧院甬剧团和民乐团抵达宝岛台湾的第三天,《中国时报》、《联合报》、《华人世界时报》等媒体纷纷前来采访,认为甬剧和《典妻》充满了神秘感。

    《中国时报》文化记者林采韵对《典妻》用宁波方言演出深感好奇,担心台湾观众因为听不懂而无法领会剧情,影响欣赏效果。访问演出团总领队张松才介绍说,《典妻》2005年出访欧洲四国八城市,受到热烈欢迎。欧洲的观众虽然听不懂,但看得懂,《典妻》被誉为“最棒的中国式意大利歌剧”。此次在中山堂的演出,将按照惯例打字幕,台北的观众一定能接受。张松才还介绍了《典妻》的主要内容,林采韵兴奋地说:“这是一出独具地方特色的戏剧,25日晚我一定会和朋友一起来观赏。”

    “《典妻》有水袖吗?文学原著是什么?作者是谁?”“甬剧是不是与越剧差不多?”“甬剧用真嗓还是假嗓演唱?”“甬剧有几个剧团?多少演员?”……《联合报》资深戏曲记者李玉玲一口气提了十几个问题,《典妻》主演王锦文现场示范了越剧唱腔与甬剧唱腔的不同,李玉玲还对编剧、导演、舞美产生了浓厚兴趣。李伟淳既是《华人世界时报》特约记者,也是舞蹈艺术家,对《典妻》到台湾演出充满期待,“我刚从北京回来,已经在宁波文化网、中国宁波网等网站上查到关于《典妻》和甬剧的报道及各种资料。文化是需要互相交流的,《典妻》的到来将为台湾观众增添文化亮点。”(记者陈青通讯员马玲玲)  
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-4-20 06:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表