吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 12302|回复: 65

[语音] 孟母

[复制链接]
发表于 2013-6-8 23:48:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 鹦鹉洲散客 于 2015-5-5 21:20 编辑


单选投票, 共有 7 人参与投票

投票已经结束

0.00% (0)
14.29% (1)
28.57% (2)
28.57% (2)
0.00% (0)
0.00% (0)
14.29% (1)
14.29% (1)
0.00% (0)
您所在的用户组没有投票权限
发表于 2013-6-9 11:31:36 | 显示全部楼层
文读meng,不过很多人潜意识里是当成“孟家姆妈”去理解的,所以按照姓氏白读的通例直接念mang了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-6-9 11:59:23 | 显示全部楼层
mandarin 发表于 2013-6-8 22:31
文读meng,不过很多人潜意识里是当成“孟家姆妈”去理解的,所以按照姓氏白读的通例直接念mang了 ...

姓氏未必白讀吧?
"晏子"說成"aetsy"必然影響理解,“賈”作姓氏時白讀ko、新老兩層文讀ka、cia並存。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-6-9 14:22:00 | 显示全部楼层
monmu
回复

使用道具 举报

发表于 2013-6-9 15:44:06 | 显示全部楼层
虽说孟老夫子是亚圣,不过他的大名太“通俗”了,不管读没读过,大概都晓得有本书叫《孟子》,那么就只好委屈一下老夫子,按白读处理。
顺便一问:“孔孟之道”里的“孟”,你怎么读?本人凡夫,照样白读。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-6-9 18:17:03 | 显示全部楼层
z200052 发表于 2013-6-9 15:44
虽说孟老夫子是亚圣,不过他的大名太“通俗”了,不管读没读过,大概都晓得有本书叫《孟子》,那么就只好委 ...

mon
回复

使用道具 举报

发表于 2013-6-9 18:44:28 | 显示全部楼层
man mo
回复

使用道具 举报

发表于 2013-6-10 01:47:01 | 显示全部楼层
鹦鹉洲散客 发表于 2013-6-9 11:59
姓氏未必白讀吧?
"晏子"說成"aetsy"必然影響理解,“賈”作姓氏時白讀ko、新老兩層文讀ka、cia並存。 ...

舊上海縣城有1門曰晏海

点评

怎麼讀?  发表于 2013-6-10 03:43
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-6-10 04:20:17 | 显示全部楼层
z200052 发表于 2013-6-9 02:44
虽说孟老夫子是亚圣,不过他的大名太“通俗”了,不管读没读过,大概都晓得有本书叫《孟子》,那么就只好委 ...

不但孟子系列全部白讀,齊國孟嘗君、東漢孟嘗、盛唐孟浩然,全部白讀.
回复

使用道具 举报

发表于 2013-6-10 08:39:15 | 显示全部楼层
鹦鹉洲散客 发表于 2013-6-9 11:59
姓氏未必白讀吧?
"晏子"說成"aetsy"必然影響理解,“賈”作姓氏時白讀ko、新老兩層文讀ka、cia並存。 ...

晏子iIts
回复

使用道具 举报

发表于 2013-6-11 16:53:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 z200052 于 2013-6-11 16:57 编辑
鹦鹉洲散客 发表于 2013-6-9 11:59
姓氏未必白讀吧?
"晏子"說成"aetsy"必然影響理解,“賈”作姓氏時白讀ko、新老兩層文讀ka、cia並存。 ...

姓数里个字,读音花头透来西,多数从习惯,有的只好从主人,有时主人也做不了主,只好随人叫。
我以前说过一位同事姓乐,绝大多数人叫他loh某,我叫他“月”某。后来偶然的机会里,他表示愿意姓“月”。还有一位姓亓,这个字其实就是“其”,祖宗传下来的是“亓”,他用了一段时间,坚持不住,自己也写“其”了。另有一位姓“查”,本该叫“tso”,他的一位老同事,无锡人,叫他tsa某,单位里大多数人叫他“茶博士”。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-6-11 17:01:49 | 显示全部楼层
名从主人。我大学一个同学姓查,查是海宁大姓,他是不是海宁人不清楚。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-6-11 17:12:03 | 显示全部楼层
乐姓如果是浙东人氏的话,应该认同“岳”ngoh的发音
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-6-11 20:30:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 鹦鹉洲散客 于 2013-6-11 07:30 编辑
z200052 发表于 2013-6-11 03:53
姓数里个字,读音花头透来西,多数从习惯,有的只好从主人,有时主人也做不了主,只好随人叫。
我以前说过 ...

月 niuih?

点评

yuih  发表于 2013-6-12 06:19
回复

使用道具 举报

发表于 2013-6-12 08:28:12 | 显示全部楼层
mandarin 发表于 2013-6-11 17:12
乐姓如果是浙东人氏的话,应该认同“岳”ngoh的发音

他讲起他家的历史时,是说“老ngoh家”个。定海干缆老ngoh家,当初据说是很有名的。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-6-12 08:43:54 | 显示全部楼层
認識一家姓ngoh的,不太熟,也不知是“岳”還是“樂”。
姓氏的"樂"在蘇滬正音就是yuih,還有什麽願不願意的,入鄉隨俗罷了。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-6-12 08:51:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 z200052 于 2013-6-12 08:53 编辑
鹦鹉洲散客 发表于 2013-6-12 08:43
認識一家姓ngoh的,不太熟,也不知是“岳”還是“樂”。
姓氏的"樂"在蘇滬正音就是yuih,還有什麽願不願意 ...

“愿意”就是他自己也认为本该如此,大家叫错了,他也无法可想。姓名被误读,是一件很恼火的事:不纠正自己别扭,要纠正不胜其烦。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-6-12 09:12:47 | 显示全部楼层
z200052 发表于 2013-6-11 19:51
“愿意”就是他自己也认为本该如此,大家叫错了,他也无法可想。姓名被误读,是一件很恼火的事:不纠正自 ...

的確的,要白讀的姓氏到了杭州一律是文讀了,相當不爽.
回复

使用道具 举报

发表于 2013-6-12 09:30:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 乌程仔 于 2013-6-12 09:33 编辑
鹦鹉洲散客 发表于 2013-6-12 08:43
認識一家姓ngoh的,不太熟,也不知是“岳”還是“樂”。
姓氏的"樂"在蘇滬正音就是yuih,還有什麽願不願意 ...


乐姓在上海大约读[hria?],苏州读[hrio?]。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-6-12 09:46:34 | 显示全部楼层
乌程仔 发表于 2013-6-11 20:30
乐姓在上海大约读[hria?],苏州读[hrio?]。

yuih併入yoh的地方確實不少。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2019-11-19 06:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表