吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2604|回复: 7

[词汇] 三个几近陈迹的词

[复制链接]
发表于 2012-3-24 16:53:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
大亨  据说是从英语来的,不过我没见到有关书证。这种身份,大概在黄金荣、杜月笙之后就没人敢于承担了。
大好佬,也是指的身价不凡的人物,不过好像门槛比“大亨”低一点,也不一定是“坏人”。这个词也可以用来表示“了不起”——“当伊大好佬le”
大佬馆,是上海本地话,指的是有钱有势的人。
后两个“大”,都读“杜”。
发表于 2012-3-24 16:55:32 | 显示全部楼层
发表于 2012-3-24 23:04:28 | 显示全部楼层
苏州也同。大好老现在还说得比较多。
发表于 2012-3-25 00:15:48 | 显示全部楼层
说这种词时同时翘大拇指呵呵,家乡大佬馆一般只指兄长。
发表于 2012-3-25 23:45:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 富春山越 于 2012-3-25 23:47 编辑

还有个亨得利
陌陌人  发表于 2012-3-26 16:15:08
人人头 发表于 2012-3-24 23:04
苏州也同。大好老现在还说得比较多。

大好佬是个贬义词,就是讲什么事情都容易商量,轻易答应别人把财产弄掉个人,
发表于 2012-3-27 11:27:43 | 显示全部楼层
游客 122.86.144.x 发表于 2012-3-26 16:15
大好佬是个贬义词,就是讲什么事情都容易商量,轻易答应别人把财产弄掉个人, ...

+1
发表于 2012-3-29 11:24:24 | 显示全部楼层
烂好人,我处是指不讲原则的好好先生。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2020-4-4 23:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表