吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 5473|回复: 7

[语音] 杭州话在官化这条绝路上还能走多远?

[复制链接]
发表于 2011-12-1 17:35:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 乌程仔 于 2011-12-1 17:35 编辑

在一个日语讲座上,一个杭州中年人说杭州话谢谢有二种发音,一种是jaja,一种是jiji,后者明显是官化的。我和他说我没有听过后面的发音,他说有小部分老年人是这样说的。他是本地杭州人,我是新杭州人。这种发音是我想起了杭州过去的满城,那里住着一些说北方话的满族人,可能他们的发音是这样的。本来这个事我都不想说,那种死掉的口音就让它死掉吧。看来杭州话后来也吴越化了一些,杭州话离吴越一般的语言差别太大了。
发表于 2011-12-1 20:02:23 | 显示全部楼层
姐也是两读,分担不同功能
 楼主| 发表于 2011-12-1 20:26:50 | 显示全部楼层
姐只有一读tcyi
发表于 2011-12-1 22:59:11 | 显示全部楼层
乌程仔 发表于 2011-12-1 20:26
姐只有一读tcyi

这是文牍吧? 白读应该还是tzia
陌陌人  发表于 2011-12-2 15:40:57
胶水 发表于 2011-12-1 22:59
这是文牍吧? 白读应该还是tzia

杭州这个字没有白读
发表于 2011-12-2 19:29:49 | 显示全部楼层
tsi:姊/姐
发表于 2011-12-3 09:55:06 | 显示全部楼层
不光是谢,还有写,也读shi的
发表于 2011-12-3 20:33:15 Mobile Device | 显示全部楼层
文白读,兰溪话中也蛮常见得
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-3-29 05:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表