吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 5735|回复: 6

[综合] 金华汤溪话特别

[复制链接]
发表于 2011-9-23 15:16:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
一.关于汤溪话
  在金华西南方向,靠近大山脚下,有地名汤溪。汤溪在明以前一直属于婺州和金华府辖地。成化年间,因闹矿贼,明政府就划金华、兰溪、龙游、遂昌四县边陲之地置“汤溪县”,史书上记载,是因为官方无力剿匪,只好招安怀柔,让贼盗自治,以息事宁人。所以,汤溪就成了四不管的蛮荒之地。   汤溪实在有一些独立性,首先,方言就和左右地面上相去甚远。金华、东阳、兰溪一带说话与杭州口音有脉络关系,都受南宋官话的影响,一般北方人也能听出个所以然。但汤溪话就浊朴的可以,完全是上古的越国口音,有些歌谣听起来就象非洲原始森林氏族部落的吟唱。有个童谣叫“jinzongbang”,没有什么具体意义,就是孩子们的娱乐,节奏、音调和语言发音都极为感官化,绝不像“教化”之地的产物。汤溪话很特别,比如讲被子迭得“四方叠整”,就很形象;比如颜色,红冬冬、乌嘀嘀,很有音乐感。汤溪人的口语,完全没有用书面汉字记录下来的可能,只能“翻译”出一个大概的意思。有一个故事,说的是解放初期,汤溪出了个劳动模范,叫陈双田,毛主席接见他,居然找不到翻译。   汤溪人能听懂“金华话”,但金华人未必能全听得懂“汤溪话”。原因在于金华地域交通发达,“金华话”受到了很多外来语的影响,兼收并蓄,被改造和变异了很多。而汤溪由于地处偏远,外来语种对地方方言的侵蚀较少,语言交流的相对独立性和封闭性等原因,反而保存下了很多古朴的上古口音。要研究金华方言,就不能不重视“汤溪话”的研究。   广义上的“汤溪人”包括汤溪、罗埠、洋埠、蒋堂等婺西地区居民,那里的人讲话虽然腔调有别,但都算是“汤溪话”。
二.汤溪话的写法
  在这里看到几个用汤溪话的同音字书写汤溪话的帖子,看上去有些莫明其妙,这样恐怕难以普及汤溪话的知识。实际上汤溪话的大部分词语都可以用汉字准确书写,其中有些跟普通话相同,有些属于古汉语,如果汤溪人知道汤溪话的某个词的准确写法是什么,或者汤溪话的某个词实际上就是普通话或古汉语的某个词,也许能够引起大家的兴趣,甚至有利于大家更好地使用、书写汤溪话。   本人对汤溪话略有研究。现提供若干例子,供大家参考。不知道大家是否有点兴趣。冒号前为汤溪话(因为这里无法标音,我只写出正确的汉字),冒号后为对应的普通话意思。   阿:我。   尔:你。   渠:他。   个:的。   侬:人。   徛:站。   困:睡。   五更:早上;早饭。   望:看。   东司:厕所。(我去年在日本的一个著名寺庙里看到一块醒目的招牌上写着“东司”二字,指向厕所,竟然跟汤溪话完全相同,而汉语方言里很少有把厕所叫做“东司”的,颇感惊讶。询日本友人,告曰在日语里厕所一般也不叫“东司”,只是寺庙这种隆重的地方才有此叫法。)   射尿:撒尿。   射涴:拉屎。(我也知道汤溪话的那几个需要禁忌的生理部位和生理现象的正确写法,不过在这里就不写了)   肚饥:饿。   口燥:渴。   著:穿。(例如:著鞋,著衣裳)   弗:不。   味:高兴。   无:没有。(例如:“无味”意为没意思)   吓侬:很。(例如:“吓农味”意为很高兴,很愉快)   天雷鼓:打雷。   晓弗得:不知道。   危邪:很,非常。
 楼主| 发表于 2011-9-23 15:35:13 | 显示全部楼层
【东司】   指禅林东序之僧所用之厕所,至后世,成为厕所之通称。又称东净、后架、起止处、雪隐。厕所乃至秽之处,应保持清洁,故称净、圊(清之意)。盖东序之僧所用之厕所,称为东司、东净;对此,西序之僧所用之厕所,则称为西司、西净。又负责清理厕所之职者,称为净头,为丛林四十八单职事之一。此外,古来厕所又称雪隐,系因雪窦重显止于灵隐寺时曾任净头之职。[释氏要览卷下屏厕条、禅林象器笺殿堂门、职位门]   "东司"(dang si),如今潮州、萍乡、浙江金华地区等地方言对厕所的俗称。   早在唐代就有将厕所称为东司的,到了宋代的时候,厕所称东司变得甚为流行。   东司最早是唐代设于东都洛阳官署的总称,这一解释与都司的原意大致相同。将厕所称为东司,是从寺院里开始的。唐宋时期,寺院里的厕所一般建于东侧,称东司,假如是建于西面的则曰西司。   后来,这种称呼开始影响世俗对厕所的称呼,以至于至今中国东南部好些地方方言仍将厕所称为“东司”,如潮州话、客家话、赣方言(部分)、吴方言(部分)、闽语(部分)等,这也是古汉语的一些遗留。另外,日本深受唐文化的影响,至今还有将厕所称“东司”的,举一个例子:日本东福寺是京都最大的禅寺,现存最古老的山门是国家级珍贵文物,而山门东侧的东司是日本唯一定为重要文化财产的厕所。
发表于 2011-9-23 15:42:53 | 显示全部楼层
宁海话,还有衢州地区的也是,把“厕所”称为东司。
 楼主| 发表于 2011-9-23 17:02:29 | 显示全部楼层
有些歌谣听起来就象非洲原始森林氏族部落的吟唱。

都想到非洲去了,真是。
发表于 2011-9-23 21:50:44 | 显示全部楼层
有个童谣叫“jinzongbang”,
这是“石头、剪刀、布”的游戏,实际发音为 dzin dzon ban,这个不仅仅汤溪有这个说法,兰溪也有。扩展来,整个金华府应该有不少地方是这么说的。
发表于 2011-9-23 21:58:35 | 显示全部楼层
汤溪话也就是,丢了阳声韵尾和入声喉塞,其他的也不怎么突出。汤溪话与兰溪话的互通性要远高于金华其他各县市区。
 楼主| 发表于 2011-9-24 12:32:51 | 显示全部楼层
jinzongbang

这个就是杭州的寻棕绑嘛
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-3-28 18:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表