吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 7142|回复: 12

[正字] 常州话的“什么”,求本字

[复制链接]
发表于 2011-4-25 10:26:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
常州话中的“什么”读为“tia",应写为“嗲”还是“底”?
发表于 2011-4-25 13:25:15 | 显示全部楼层
发表于 2011-4-25 18:13:05 | 显示全部楼层
一般认为是古吴语 底 的留存。
武肃(钱镠)觉其欢意不甚浃洽,再酌酒,高揭吴喉唱山歌以见意。词曰:‘你辈见侬底欢喜,别是一般滋味子,永在我侬心子里。’  宋 文莹《湘山野录》卷中
发表于 2011-4-25 21:06:29 | 显示全部楼层
清朝《兒女英雄傳》的作者和章太炎提到常州話的時候都是直接寫成“底”,按說這個問題答案很明顯,不知為何當代吳語研究者老是覺得本字未明。
至於爲什麽讀tia就不清楚了,有可能是特殊的存古/變異讀音(有個薺可做旁證),也有可能是“底啊”合音。
发表于 2011-4-25 21:24:12 | 显示全部楼层
常州有齐韵读ie/ia之类的例子么?金衢有的,比如细读 sia
发表于 2011-4-25 21:28:31 | 显示全部楼层
上面双相讲了,荠 读 谢。
发表于 2011-4-28 03:25:42 | 显示全部楼层
那应该比较好解释了,常用字常常会读音滞古,像衢州见系拼细音不颚化的只有三个常用字,渠-gi,居(近指)-ki,去-khi
发表于 2011-4-28 13:21:00 | 显示全部楼层
齐韵苏州话有3种发音,主流是i,例外读音有e/ei和ia。
谜(~~子)念me,乡下念mei,混同鱼韵白读。
还有就是楼上们说的荠菜,城里叫zia菜,乡下叫野菜。

出韵总是有的,原因么就不清楚了。。
发表于 2012-1-20 15:58:09 | 显示全部楼层
丹阳话是”底高“
发表于 2012-1-20 16:30:30 | 显示全部楼层
照读音记录应是嗲
发表于 2012-1-20 21:28:05 | 显示全部楼层
能接受‘底个’的,就先不妨这么想。
发表于 2012-1-21 11:03:23 | 显示全部楼层
我们老家也是讲“底个(底高)”
发表于 2013-6-26 21:24:56 | 显示全部楼层
常州的溧阳念“底格”,宜兴念“点格”,常州(武进)念“嗲格”,其实都差不多,也许都是古音“底”字吧!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-3-29 22:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表