吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: Goetian

吴语应该制定独特的英文名而不是"Wu Chinese"

[复制链接]
发表于 2015-8-10 19:18:32 | 显示全部楼层
用吴越拼音变成的英语wuwuirese(吴越语)
发表于 2015-8-14 08:36:11 | 显示全部楼层
乌程仔 发表于 2014-5-21 06:38
“而且WU是普语的读法,不是吴语”

用广语音,ngytess(吴越语)。

Ngytese 這種拼寫應該會被美國人讀作 [ə̃ˑŋˈgɪɾiːz]。
发表于 2015-8-14 10:04:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 乌程仔 于 2015-8-14 10:06 编辑
鹦鹉洲散客 发表于 2015-8-14 08:36
Ngytese 這種拼寫應該會被美國人讀作 [ə̃ˑŋˈgɪɾiːz]。
管他们做什么?语言不同,没指望他们会读准。要考虑美国人,那要不要再考虑考虑俄国人?
发表于 2015-8-19 11:01:28 | 显示全部楼层
乌程仔 发表于 2015-8-13 22:04
管他们做什么?语言不同,没指望他们会读准。要考虑美国人,那要不要再考虑考虑俄国人? ...

那還“制定獨特的英文名”作甚?還不如只要“吳語”這個中文名,隨便外國人怎麼翻譯。
发表于 2015-8-19 19:50:33 | 显示全部楼层
鹦鹉洲散客 发表于 2015-8-19 11:01
那還“制定獨特的英文名”作甚?還不如只要“吳語”這個中文名,隨便外國人怎麼翻譯。 ...

英文名是用吴越的拼音,以吴越为标准。考虑别人的话,那我考虑了美国人要不要考虑俄国人?制定汉语拼音要不要考虑美国人会不会读?那就别制定了,用英文算了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-3-29 23:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表