从“邋遢”为“行貌”说起:
以往总以为‘邋遢’只是‘肮脏之意。谁知,查《汉典》发现:“邋,《广韵》迈也。又《广韵》卢盇切《集韵》力盇切,音腊。邋遢,行貌。”今人意外。以往一直在找 [laq](爬、跨)的本字,原来这本字就是“邋”,得来甚感意外。
“邋遢”从《汉典》这里查出本是“行貌”,为何又有“肮脏”之意呢?细衬下,原来攀爬与肮脏有关联。
“邋”与“遢”是两个有关“爬”的吴语动词。我们方言中,[laq]与[thaq]均是行貌,只不过[laq]是“钻行、攀行、跨行”,[thaq]是腹贴物而行。爬山我们叫“laq山”、爬梯子叫“laq thɛ tsɿ”,牲畜交配叫“laq 胎”,而腹部贴地爬行与贴壁而行叫“thaq”,爬树、爬石壁常言“thaq上去”,在地上匍匐行为“thaq”。
如你是户外爬过山的驴友,会对[laq]与[thaq]更有体会。丛林中“钻、攀、跨”曰“邋laq”,同时也很脏,枯叶尘土满身;而遇到石壁与丛林相阻时,就得爬行与贴着行,窄小空间就得腹部着地而爬,这叫“遢thaq”,“这当然更脏。
就这样,“邋、遢”两字组合引伸出除“行貌”的另一义:“肮脏”,而“行貌”反而少为人知。
查壮侗语族有关资料,laq与thaq也是“爬”之意。如:侗语[lat]、[tha]均为‘爬’意,且tha为‘爬树’之‘爬’,爬树之时当然腹部接树。壮语中爬为[lu:n](吴语也有此近音),水语、仫佬语“爬”也为[la],毛南语为[la:i]。临高语为[lap]与[leq],与吴语中音近义同。这个词汇也许是个古百越词之孑遗。 |