《南上海方言》序
姚金祥
方言学是一门很专业的学问。我在主编1987年版《奉贤县志》和协助编纂《奉贤县续志》时,虽因涉及到奉贤的方言而向我的学兄、方言学专家钱乃荣先生时有请教,但主要是配合钱先生编好奉贤志书中的方言分志或方言章,自己并不真懂方言学。所以,当日前笔友沈吉明先生捧着他的一厚叠大作《南上海方言》原稿前来索序时,我不免诚惶诚恐。
方言难学,最难的是方音部分。大凡一个地道的奉贤人,讲奉贤本地话自然可以脱口而出、易如反掌,但若按方言学的要求,用国际音标规范地将语音记录下来并表明其连续变调等,则难矣!而且就是阅读记录下来的奉贤方音,也难矣!为此,沈吉明先生在他的书中没有采用国际音标标音,而改用《汉语拚音方案》标音。这样标音,难免与口头方言的语音会有些误差,特别是那些入声字音,学起来可能就有外国人讲普通话的味道。但这是一种无奈之举,因为此书是写给新南上海人看的,他们中能熟练地运用国际音标读音的不多,而使用汉语拚音,想必不会有大的障碍。
奉贤至今尚无一本完整的方言专志。《南上海方言》一书,某种意义上可以说弥补了此种缺憾。它的写作有几个特点:其一,由于作者70多年来一直生活在南上海方言环境之中,耳濡,目染,口讲,对方言读音、词义都非常熟悉,因此释义都很准确、到位。其二,由于几十年来坚持不懈地搜集和整理,书中的方言词汇十分丰富、生动,将它们很好地保存下来,存史价值很高。有些词汇,笔者都感到陌生了。其三,它虽然主要是为新南上海人学当地方言,以利更好地经商和生活,以实用性为其第一目的,但它并非只是方言词汇的汇编,而是有归纳,有议论,已经在凸现实用性的同时,也融入了语法等学术探讨的内容。总之,正如作者所言,此书实际上是把南上海方言当作一种非物质文化遗产在抢救,值得阅读。
编印<南上海方言>这样的书是不容易的,它不仅需要语言学方面的功力,而且需要长时间的准备和积累。沈吉明先生这两方面的条件都具备了。他长期生活在方言环境中,又读过师范专业,既听过别人对自己的方言的、普通话的教学,又自己教过别人.他不仅当过教师,还担任过机关的文化宣传干部、秘书,创作过大量以当地方言为主的文艺节目,还印行过多本著作。以沈吉明为指导老师的金汇文艺小分队和以马贵民为指导老师的齐贤文艺小分队,曾经是奉贤群众业余文艺创作演出活动的两面旗帜。遂后,作者又从事过报社和方志办的编辑等工作。在长期的实践和积累中,作者对南上海方言有了比较深刻的理解和认识,孕育出呈现在我们面前的这本专著,自然是水到渠成。
全书共6章,安排是很得体的。它从常用字开始,接着是常用词、常用惯用语、常用熟语、顺口溜、最后为民谣,一点点深入,一步步扩展,展现了"南上海方言"的方方面面,可谓是工夫不负有心人。谨向作者表示诚挚的祝贺!祝贺又一"贤文化"建设硕果的诞生!
据笔者所知,目前有不少爱好者在关注和研究以奉贤为主的南上海方言。借此机会,也祝愿能有更多富有新意的专著问世。
2009年12月28日
(本文作者为原上海市地方志办公室副主任、方志学专家) |