吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2674|回复: 3

[语音] 杀手锏的“锏”哪恁读?

[复制链接]
发表于 2009-1-1 09:33:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
照理,这是个书面词语,像是该读cie,不过我听到的全是读ke。
接着就有可能会受到质疑:怎么写成“杀”手锏了?我就乘此灌点水:
我当年读的《说唐》,写的是“杀手锏”,看到书刊上提到,也是这么写的。近一二十年,出了一个写法“撒手锏”。在别的论坛上还讨论了一番,写“撒”的也说书上是这样写的。非但如此,他还讲了“理论根据”:“撒手锏”打人的时侯,“锏”是撒手打过去的。这我就“期期以为不可”了。叔宝秦爷的兵刃就是锏,撒手当暗器打了出去,下面他使什么家伙?
我看到的是说“杀手”就是“打手”。兵器对练的时候是禁止打手的,现代的击剑也不许打手的。上阵就没有这个限制,没练过的动作就疏于防范、不知所措,自然就“着了道儿”。“杀手锏”也就是乘对方料不到,打他的手,手打伤了兵器就真的撒手了。
还可以举一个现代例子。当年大刀队和日军交手,据有人说那动作很简单,却管用。原来是双手持刀下垂,等对方枪刺过来时,从下面向上一撩,正好打中托枪的手,对方枪脱手,大开门,大刀却正好处在扬起的位置,砍将下去十分顺手。
新年新sy讲杀人!呸呸呸!
发表于 2009-1-1 17:31:08 | 显示全部楼层
殺手鐧,我也白讀kae
发表于 2009-1-1 18:17:43 | 显示全部楼层
資治通鑑也是ke,可能就是按半邊讀的
另外那個刀法是針對現代戰場拼刺刀的局面專門簡化出來的,冷兵器時代的××式花活太多,擇其精要
发表于 2009-1-1 19:51:43 | 显示全部楼层
噢唷,我哪恁是 tsy資 zy治 t'on通 cie鑒 啊?
鑒/鑑,當時的那個司馬到底用了哪箇字形?
发表于 2009-1-1 22:15:48 | 显示全部楼层
宋神宗賜書名用的是《資治通鑑》
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-4-16 17:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表