吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 31281|回复: 18

[语音] ”老挝“的“挝”该怎么读?老挝又该如何称呼?

[复制链接]
发表于 2008-8-14 19:33:07 | 显示全部楼层 |阅读模式

【集韻】張瓜切,tso
【字彙補】古禾切,音戈。ku
老挝
lau tso?lau ku?
英文laos
lau-sy?
la-u-sy?


[ 本帖最后由 benojan 于 2008-8-14 19:34 编辑 ]
发表于 2008-8-14 20:04:29 | 显示全部楼层
这种词肯定是跟普语走的

'uou 呗
发表于 2008-8-14 23:18:44 | 显示全部楼层
北方话是wo呀,吴越语就是[o?],简单来兮。
发表于 2008-8-15 08:48:49 | 显示全部楼层
苏州,读kou,锅声
发表于 2008-8-15 08:57:30 | 显示全部楼层
可以按照部首的读音推敲嘛,或者自己强行规定读音
发表于 2008-8-15 09:13:53 | 显示全部楼层
原帖由 乌程仔 于 2008-8-14 23:18 发表
北方话是wo呀,吴越语就是[o?],简单来兮。

发表于 2008-8-15 09:37:29 | 显示全部楼层
还有一个读音普通话为zhua,那么吴越语就为[tsa]。
发表于 2008-8-15 12:23:13 | 显示全部楼层
楼上现在见得不多了啊
发表于 2008-8-15 14:38:17 | 显示全部楼层
不多了?我多到吴坛去逛逛了。
发表于 2008-8-15 14:39:50 | 显示全部楼层
上隻禮拜,『隔壁』 剛討論過
 楼主| 发表于 2008-8-15 17:04:41 | 显示全部楼层
没结果嘛。。。。。。。。。。。跟这里差不多。。。。。。。。。
发表于 2008-8-15 17:41:32 | 显示全部楼层
我父亲读za,是不是有舌面音,我回去确定一下
发表于 2008-8-15 20:56:38 | 显示全部楼层
原帖由 热度 于 2008-8-15 14:39 发表
上隻禮拜,『隔壁』 剛討論過

“礼拜”也好“只”哒?
发表于 2008-8-15 22:15:45 | 显示全部楼层
我一向搿恁講的,也講『個』
7日天,儂準備講『1條禮拜 1頭禮拜 1串禮拜 1列禮拜 1箱禮拜 1蓬禮拜 1匹禮拜 1艘禮拜』?
发表于 2008-8-15 23:06:49 | 显示全部楼层
姑且就算我是铁板新村派好了
发表于 2008-8-16 13:17:27 | 显示全部楼层
用果脯译法,叫寮国好了
啥问题侪没了
发表于 2008-8-16 15:22:28 | 显示全部楼层
WU
发表于 2008-8-16 18:22:25 | 显示全部楼层
活的历史!
发表于 2008-8-23 12:37:09 | 显示全部楼层
普通话里也只有这个地方用了

很遗憾我30年都没有用方言念过这个国家,也不记得有别人念过,一点印象都没有。整个东亚,他就是一个被遗忘的角落。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-4-18 19:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表