第二,用文白异读来确定层次的时间先后。
通常在方言里,来源于权威方言的文读层要比白读层来得晚。所以我们可以凭借文白异读这一个特点来确定读音层次的时间先后。
下面是福州话的一个例子。
福州话虞韵的读音有两种:-u和-ieu。下面列出这两韵母的常用字读音,它们的文读音列於“/”的右边:
从上面的论述我们可以总结出这样几点:
1,泉州话、厦门话鱼韵今韵母的读音层次都是三个层次,所不同的是泉州话里三个韵母读音层次中一个是白读,两个是文读;厦门话则是两个白读,一个文读。另外第二、第三层次两个方言所辖的字数多寡正好相反。
2,泉州、厦门鱼韵韵母-ɯ和-i尽管一个是文读层,另一个是白读层,但是两者是同一个层次上的东西,也就是说它们之间的关系是音变关系:-ɯ>-i。
3,泉州话厦门话鱼韵今韵母-ɯ和-i的对应关系也告诉我们,文白异读跟层次对应并没有直接的对应关系。也就是说此方言的文读可能对应于彼方言的白读,反之亦然。换句话说不同方言间层次对应的标准不是看文读对文读,白读对白读,而是要看音类的分合是否一致。
4,泉州话和厦门话鱼韵韵母第一层次所辖的字虽然不多,但是读音对应相同,这一层所辖的字也相同,说明它们的白读层是相当一致的,或者说是属于同一个方言的。这也告诉我们同类方言里早期读音层次所残留的字是相当稳定的。我们正可以利用这一特点,用这些早期层次的特字来联系和寻找同类方言的层次对应。
5,泉州话和厦门话鱼韵韵母读音都有三个层次。如果我们以每个层次所辖字数的多少为标准来决定哪个是主体层(所辖字数最多),哪个为非主体层(所辖字数较少),那么,泉州话鱼韵韵母读音的主体层落在第二层上,第一和第三层都是非主体层;厦门话鱼韵韵母的主体层则落在第三层上,其他的第一、第二也都是非主体层。我们不难设想早先的泉州话只有第一、第二两个层次,最新的第三层读音是刚刚开始侵入泉州话的,所以尚未形成气候,所辖字数也很少,尚不足以动摇第二层次文读音的地位。而厦门话里第三层次已是主体层,不但字数多,而且挤掉原先的文读层(第二层)的地位取而代之。说明厦门话受标准官话的影响大于泉州话。
6,我们可以设想,早先的厦门话也跟泉州话相同,鱼韵韵母第二层-i是文读层。新的文读音-u进入后,就取代原先的文读层-i的地位,而-i则被挤进白读层。新的文读层(第三层)进入厦门话后,受侵蚀和影响的对象不是第一层(白读层),而是第二层(旧文读层)。跟泉州话对应层次所辖的字相比较,我们可以发现厦门话鱼韵韵母第二层的字是逐个逐个地被第三层(新文读层)替代,现在第二层的字已经濒临绝灭的境地,而新的文读层所辖的字却越来越多。
7,就鱼韵韵母读音层次的进化程度来讲,我们可以从泉州话现在的情形看到厦门话的过去;从厦门话现在的情形也可以预测泉州话的未来。可以预计,在不久的将来,随着标准官话或者地区权威话---厦门话鱼韵鱼虞相混层势力的不断增强,泉州话鱼韵韵母第三层的读音最终会取代第二层文读音的地位,而把第二层的读音排挤到白读音去。
总的来讲泉州话和厦门话在鱼韵的读音层次上是非常接近的,所不同的是泉州话鱼韵韵母的文读音落在第二层上,而厦门话落在第三层上。这反映了厦门话在鱼韵韵母层次的进化上先行了一步,泉州话则比厦门话滞后。
不同方言同一音类层次数目不等,也就是说方言间存在着层次差异。我们仍然用徐通锵所研究的晋中方言山(咸)摄开口一、二等韵的读音(徐通锵1991)来看讨论这个问题。表4.21是根据前文所列的表3.01改变,改变后的表只是在次序上作了调整。
从表4.21我们可以看出山(咸)摄一、二等韵在见系声母后平遥和太原只有文读层次,祁县、汾阳、榆次三地既有文读层次也有白读层次,文水和太谷两地只有白读层次。上述各地的方言都是属于晋方言晋中小片,可以假设早先在这些方言中山(咸)摄一、二等韵在见系声母后是有分别的,如同今天的文水和太谷话,后来由于受权威方言渗透,平遥、太原、祁县、汾阳、榆次等方言产生了文读音,这些文读音跟原先的读音构成文白异读,而文水和太谷两地能抵挡住权威话的侵蚀,所以始终没有产生文读音。随着权威方言渗透力的加强,平遥和太原两地的白读音最终还是不敌文读音的竞争而消失。从类型学的角度来看,文水和太谷属于一种类型,他们最为保守,因为在见系声母后只有白读层,没有文读层;祁县、汾阳、榆次属于另外一种类型,保守的程度仅次于文水和太谷,因为在这三个方言里见系声母后同时存在白读层和文读层;最“先进”的要算太原和平遥话,因为在这两个方言里见系声母后只有文读层,没有白读层,说明文读音完全战胜了白读音。
参考文献
北大中文系语言学教研室1989《汉语方音字汇》第二版文字改革出版社, 北京
陈章太、李如龙1991 《闽语研究》语文出版社,北京
陈忠敏1995 上海市区话语音一百多年来的演变
《中国东南方言比较研究丛书》(第一辑) 上海教育出版社,上海
---------1997 文白异读与读音层次 《语文论丛》(第五辑)上海语文学会编,上海
---------1998 吴语及邻近方言鱼韵的读音层次 第六届中国境内语言暨语言学国际研讨会论文,《语言学论丛》待刊
----- 2002 方言间的层次对应---以吴闽语虞韵读音为例
丁邦新、张双庆编《闽语研究及其与周边方言的关系》香港中文大学,香港
丁邦新1986《儋州村话》中央研究院历史语言研究所专刊之八十四,台北
董忠司1999 泉州话文白之外的近代官话层第六届国际闽方言学术研讨会论文,香港香港科技大学,香港
李如龙1995 论闽方言的文白异读《中国语文研究》第十一期,香港
林连通主编1993《泉州市方言志》社会科学文献出版社,北京
刘津2001 乡宁方言的文白异读《语文研究》1期,太原
潘悟云1995 汉语方言史与历史比较法《中西学术》1辑,北京
王洪君1987 山西闻喜方言的白读层与宋西北方音《中国语文》1期,北京
---------1992 文白异读与叠置式音变 《语言学论丛》17辑,商务印书馆,北京
徐通锵1989 音系中的变异和内部拟测法《中国语言学报》3期,北京
--------- 1991 《历史语言学》商务印书馆,北京
杨秀芳1982《闽南语文白异读系统的研究》台湾大学中文研究所博士论文,台北
-------- 1993 论文白异读 《王叔岷先生八十寿庆论文集》大安出版社,台北
张振兴1992《漳平方言研究》中国社会科学出版社,北京
张盛裕1979 潮阳方言的文白异读《方言》4期,北京
赵元任1928《现代吴语的研究》科学出版社1956年再版,北京
周长楫1983 厦门话文白异读的类型(上)(下)《中国语文》5期、6期,北京
--------- 1991 厦门方言同音字表《方言》2期,北京
--------- 欧阳忆耘
1998 《厦门方言研究》福建人民出版社 1998,福州
Ederod Soren 1956 The Lungtu Dialect: A Descriptiveand Historical Study of a South Chinese Idiom,Copenhagen
|