吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 6166|回复: 13

[词汇] La表领属

[复制链接]
发表于 2012-10-8 13:54:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
源自他们“伊拉”的简化式la。复数人称代词跟名词时具有领属义, 且复数色彩消失。如伊拉姆妈:他妈妈;伊拉老婆:他老婆。从这个用法里衍伸出单用的la,如:

阿四la爷:阿四的爸爸
毛头la寄娘:毛头的干妈
小宝la老师:小宝的老师

与“个”间隔使用:大扁头la姆妈个娘舅la新妇个爷叔la儿子个老师la老婆个小囡个同学个朋友la隔壁邻舍屋里向只臭臭。






发表于 2012-10-8 20:42:13 | 显示全部楼层
我是阿拉爸爸拉爸爸拉爸爸个儿子拉儿子拉儿子
 楼主| 发表于 2012-10-9 08:36:06 | 显示全部楼层
lausin会不会是咯些儿
发表于 2012-10-9 15:38:53 | 显示全部楼层
伊拉老婆:他老婆。

这个说法是错误的,只能说伊老婆。
 楼主| 发表于 2012-10-9 16:37:35 | 显示全部楼层
唔笃老太爷

发表于 2012-10-9 18:29:23 | 显示全部楼层
乌程仔 发表于 2012-10-9 15:38
伊拉老婆:他老婆。

这个说法是错误的,只能说伊老婆。

是不嚴謹的錯誤,但實際生活中就是經常那樣講
发表于 2012-10-9 19:17:57 | 显示全部楼层
热度 发表于 2012-10-9 18:29
是不嚴謹的錯誤,但實際生活中就是經常那樣講

不能那样讲!概念太模糊了。
 楼主| 发表于 2012-10-10 12:08:58 | 显示全部楼层
苏州也是唔笃老太爷,并不是共用一个爹地啘

不过呢,苏州的笃像煞不能单独使用表领属?可不可以讲某某笃家主婆?
发表于 2012-10-10 13:03:09 | 显示全部楼层
我会觉得杭州话突兀,因为那里的人称和普语很一致——“你们老公”。

这其实是说错了,应该说“你老公”。
发表于 2012-10-10 13:04:37 | 显示全部楼层
可不可以讲某某笃家主婆?

这个说法是可以的,但这里的"to"其实不是”们“的意思,而是”的“的意思。
 楼主| 发表于 2012-10-10 13:06:46 | 显示全部楼层
那就说明复数标志用于领属结构是普遍存在的了
发表于 2012-10-10 19:11:38 | 显示全部楼层
天台:佢两(促化成:lah)个:他们
发表于 2012-10-17 14:33:39 | 显示全部楼层
记忆当中,范仰祖像是用“la”代“们”
 楼主| 发表于 2012-10-17 14:44:12 | 显示全部楼层
有没有人同时使用笃和拉的,乃么讲起谁谁谁的谁谁谁的谁谁谁就一文一武一张一弛啦
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-4-19 14:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表