吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: shenyileirob

[词汇] 这些词是洋泾浜源的?——议维基“洋泾浜英语”条

[复制链接]
发表于 2012-1-17 20:39:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 mandarin 于 2012-1-17 20:59 编辑

邋、遢是后起字,当落和拓的韵腹从a高化为o之后,口语中仍然保持a的念法,为了与之相配就发明了邋遢的写法。“落拓”脱离口语变成了一个带有书面语色彩的词汇。
 楼主| 发表于 2012-1-17 20:55:50 | 显示全部楼层
mandarin 发表于 2012-1-17 20:39
邋、遢是后起字,当落和拓的韵腹从a高化为o之后,口语中仍然保持a的念法,为了与之相配就发明了邋遢的写法 ...

道理是有一点,不过还是有一下三点质疑。
1.广韵已有‘邋遢’,训为“行貌”,不知何解。反正如果成立的话是借了现成的壳(宁波:khohlaon)。
2.如果真的是中古的/ak/未变*aoh而变*aeh,则是逆变而非滞变。因为中间还夹了一个*ah。
3.‘落魄’lohboh不书面,起码宁波方言词典里是特别出条的。
发表于 2012-1-17 21:12:14 | 显示全部楼层
邋遢只是借用古书里邋遢的写法,词汇本身还是落拓。就像“间界”本有其字,但是后世不察生造出尴尬的写法一样。只不过这次用的是古书里本已存在的字,不算严格意义上的造字。邋遢很可能是经由官话进入吴语,进入之时已经发成ah了,然后在各方言点就近归入最类似的韵部。
 楼主| 发表于 2012-1-17 21:30:21 | 显示全部楼层
mandarin 发表于 2012-1-17 21:12
邋遢只是借用古书里邋遢的写法,词汇本身还是落拓。就像“间界”本有其字,但是后世不察生造出尴尬的写法一 ...

比如扬州话,倒不一定是例外,可能是音韵发展道路不同使然。
不过苏州aeh:ah的推移历史不是很长吧,但是感觉‘邋遢’资格老得多呢。这一点上思路仍嫌欠通顺。
发表于 2012-1-17 21:36:21 | 显示全部楼层
苏州也是就近发成aeh,苏州存在前后a对立,如果是固有层次应该就近发成后a,因为原本就在这个位置的
发表于 2012-1-27 21:07:48 | 显示全部楼层
mandarin 发表于 2012-1-17 20:39
邋、遢是后起字,当落和拓的韵腹从a高化为o之后,口语中仍然保持a的念法,为了与之相配就发明了邋遢的写法 ...

既然文字在,口语也在,怎么会言文脱节了呢??是否这个落拓成了多音字后产生的问题,逼迫不得不造新词汇,正如“人”现在被逼得用“宁”来代替一样的情况??
发表于 2012-1-27 21:24:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 mandarin 于 2012-1-27 21:24 编辑

可能本地口语已经不说落拓了,然后从相邻方言借入laht'ah后又找不到本字于是借用了古籍里发音较为接近的“邋遢”的写法。
发表于 2012-7-7 15:50:35 | 显示全部楼层
以前常用的 四必灵锁 spring,斯塔特(日光灯跳泡)starter
是不是也来自上海?
发表于 2012-7-7 16:24:03 | 显示全部楼层
shenyileirob 发表于 2012-1-17 20:55
道理是有一点,不过还是有一下三点质疑。
1.广韵已有‘邋遢’,训为“行貌”,不知何解。反正如果成立的 ...

在我们方言中,‘邋遢’确是行貌。在密密无路丛林中穿越攀爬,我们谓之:邋lah,所以登山叫邋山头。而遢tah呢,是腹着地匐伏行或着岩壁移行。而一般在山间小道上行走不叫‘邋’,也不叫‘遢’。

不管邋与遢,身上均很脏的,这是我多年登山之深刻体为。两字成词从行貌引申为肮脏。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-3-29 01:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表