吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 6965|回复: 10

[词汇] 打撲克牌時候 三個帶兩個怎麼說?

[复制链接]
发表于 2012-1-8 16:10:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 sacheong 于 2012-1-8 16:13 编辑

比如出777帶88 怎麼說?

我家說三只七俘虜(fu-lu),貌似上海也是這麼說的?但是聽一個太倉朋友說 他們說foh-loh而不是fu-lu,所以問問大家都怎麼說。。
发表于 2012-1-8 17:54:59 | 显示全部楼层
洋泾浜相关的还有一个混账王八蛋风炉,据说蛋风炉是damn fool。。。
发表于 2012-1-8 18:59:44 | 显示全部楼层
这个楼主不讲,我也忘了,因为我多年不打牌了,特别是争上游这种。
楼主一讲,我想起来了,这种湖州叫【hoh loh】(霍落),好几十年前的叫法了。
发表于 2012-1-8 21:18:57 | 显示全部楼层
俘虏,同宁波。
发表于 2012-1-8 21:38:30 | 显示全部楼层
上海还有一种叫法叫“一夯”。大家听到过伐?
头像被屏蔽
发表于 2012-1-8 23:35:43 | 显示全部楼层
老城也是读“三X(fu-lu)”的,但我感觉这个不是“俘虏”。因为城里的“俘虏”是读fu-lou,后字的虏(lou)模韵收的是双元音-ou而不是-u音,与吴人老大的松嘉湖口音(模韵多收单元音-u)情况不同。所以他读不出有异,而我能读出。

所以,宁波的所谓“三X(fu-lu)”的后字应该不是“俘虏(fu-lou)”,这一点北仑的情况应该和三江没有区别。
发表于 2012-1-9 12:28:45 | 显示全部楼层
三7带两,只有三7叫「三七清顿」。
发表于 2012-1-9 15:44:03 | 显示全部楼层
俘虜呼嚕?
发表于 2012-1-9 18:49:36 | 显示全部楼层
Fulu,fuha两种
头像被屏蔽
发表于 2012-1-9 20:30:06 | 显示全部楼层
full horse 虽然离谱了些,但确实不能完全排除。现代英语中这类现象比比皆是,尤其是对半元音w和通音h而言:

tell him 连读可以读作 tell-im,这里的h可以不发音。而前面的边音-ll尾发生类似法liaison(联诵)的情况
Fulham,英超的富勒姆队,-ham的h不发音
David Beckham,大卫.贝肯姆,-ham的h不发音
University of Nottingham 诺丁汉大学。但按真实发音却是“诺亭厄姆大学”,-ham的h不发音
University of Warwick 华威大学。但按真实发音却是“沃瑞克大学”,Warwick读作Warrick。第二个w字母是不发音的
Greenwich Mean Time 格林尼治时间。而不是格林威治时间
Sandwich 三明治。读作“三尼治”而不是“三维奇”
Sedgwick (英国姓氏)读作塞奇克,而不是赛奇威克

英国英语是日耳曼语族中除荷兰语之外h读哑音情况最多的第二大官方语言。
发表于 2012-1-18 14:44:30 | 显示全部楼层
苏州说 fu44lou21
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-4-20 12:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表