8)还有一些词,各郊区应该都一样,嘉宝话都有,但是上海话没有或有所不同。比如测量深度长度叫“依”,越加叫“益加”,做无聊的事叫“弗出空”,瞎搞或白忙叫“窝空”(上海话有“窝希空”,但没有“窝空”),摩擦叫gan,翅膀叫“扇膀”,屁眼叫“臀宫”,吵架叫“寻相骂”(上海话叫“吵相骂”),玩耍叫“孛相”(上海话叫“白相”),老鼠叫“老次”或“老丝”(上海话叫“老虫”),猴子叫“猴子”(上海话叫“猢狲”),厉害叫“着力”(上海话叫“结棍”,“狠”,前者也是北吴通用词),丢脸叫“现世”,“坍冲”(上海话叫“坍台”,“坍招势”,前者吴语通用词,后者上海特色词),后来叫“后手”或“后手头”(上海话叫“后手来”),最后叫“阿末”(上海话叫“勒末”),等等(英语and so on,非wait)叫“了听”或“了新”,下班叫“落班”,故意叫“有意”(上海话除了通用的“存心”外,一般说“故意”),削铅笔的刀叫“脚刀”,手上不小心进的刺叫“障”,泼水的泼叫“伐”,投掷叫“真”,倒酒叫“斟酒”,开水叫“汤”(上海话叫“茶”),勺子叫“白实”,壳子叫“壳六”,说别人急叫“投胎去啊”,蛮不讲理地胡说叫“妄”,“妄争”和“妄对”(单单是蛮横叫“莽门”,这个词上海话也有),一路货色叫“一只袜”,地方很多老年人说“场化”和“户荡”,大概叫“奥毛”, 门开一点点叫“泻开”,刻薄叫“恶刻”更严重点叫“刻毒”,一时间除了“一场浪”外还有“一时里”,仍然叫“仍旧”和“原旧”(上海话只有“仍旧”,但读音和嘉宝话不一样),倒水茶酒读的动词可读sa,比说成“傍”,另外叫“在外”,而且叫“还加”,一点点叫“一脚(末)”,等等。