吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 14495|回复: 21

通用书面语 - 我们 - 第一人称复数

[复制链接]
发表于 2011-4-25 12:32:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 嘯逸谷涵 于 2011-4-25 22:01 编辑

各位请选择自己认为最适合作为通用书面语的词汇,而非一定是自己母语。请为整个吴越地区着想。
多选投票: ( 最多可选 8 项 ), 共有 20 人参与投票
您所在的用户组没有投票权限
发表于 2011-4-25 13:19:48 | 显示全部楼层
阿辣
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-25 15:02:32 | 显示全部楼层
少了【我拉】、【阿郎】
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-25 21:45:24 | 显示全部楼层
nga
回复

使用道具 举报

发表于 2011-9-30 13:57:06 | 显示全部楼层
吾侬
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-3 20:21:10 | 显示全部楼层
第一人称复数应该有我们、咱们之分。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-10-24 04:58:56 | 显示全部楼层
没有台州府城话的选择
我们。临海古城话(旧台州府)有两种说法。1说--俺那(俺是府城话第一单数)。还有一种说法是-痒(音yang)
回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-3 17:24:53 Mobile Device | 显示全部楼层
吾尼
回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-12 07:47:35 | 显示全部楼层
蓋阿拉,阿辣源於我拉,同出而異名;nga則徑出於我。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-23 22:14:53 | 显示全部楼层
吾伲、俺ラ,我觉得都可以啦。
日语里同时在用的第一人称书面表达方式都不下三个,我们又何必非要独树一家呢?

我倒是建议,“俺ラ”不要写成“阿拉”之类的方式。
“阿”在沪语是不發a的音,易引起误解;“拉”作音译也用得太滥了,可能影响阅读速度。
俺ラ,在字面上较雅训,也能让非吴语区的人更好理解一些。建议加上。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-24 10:08:09 | 显示全部楼层
上海話弗講“俺”,外加更弗唸/ah/了
回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-24 10:28:38 | 显示全部楼层
江北上海話?
好雅的“俺”,“洒家”、“咱”也很雅,為嘛不用呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-24 11:03:32 | 显示全部楼层
番茄炒蛋 发表于 2013-4-23 09:14
吾伲、俺ラ,我觉得都可以啦。
日语里同时在用的第一人称书面表达方式都不下三个,我们又何必非要独树一家 ...

“滬語”門外漢請教閣下:
“滬語”中“俺”如何使用,敬請造句示範;
“俺”在金元之前不知讀音詞義如何,有何種文化底蘊;
“俺”在文學中應如何“雅馴”使用?
頓首頓首。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-24 17:45:13 | 显示全部楼层
鹦鹉洲散客 发表于 2013-4-24 11:03
“滬語”門外漢請教閣下:
“滬語”中“俺”如何使用,敬請造句示範;
“俺”在金元之前不知讀音詞義如何 ...

没那么多研究,只是本能地认为,至少比“阿拉”要雅训一些。
更何况,“阿”在沪语里也不發AH的音啊?
回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-24 17:46:35 | 显示全部楼层
热度 发表于 2013-4-24 10:08
上海話弗講“俺”,外加更弗唸/ah/了

正因为沪语不用“俺”,才可以用它来指代AH这个音啊。
我倒真不晓得,“俺”在吴语里原来还有规定音的。

再讲了,“阿”在吴语里,本来也不發AH的音啊?
回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-24 19:31:24 | 显示全部楼层
番茄炒蛋 发表于 2013-4-24 04:46
正因为沪语不用“俺”,才可以用它来指代AH这个音啊。
我倒真不晓得,“俺”在吴语里原来还有规定音的。
...

寧波實在沒有用“俺”的,但吳語其他地區(比如蘇南)未必沒有哦,而且未必就讀ah哦。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-25 10:00:57 | 显示全部楼层
番茄炒蛋 发表于 2013-4-24 04:45
没那么多研究,只是本能地认为,至少比“阿拉”要雅训一些。
更何况,“阿”在沪语里也不發AH的音啊? ...

我查到的中古音是jŒm,iam(去聲)之類的,
而《說文》的解釋是“大”,北語的“俺”(上聲)晚出且有地域局限,
閣下有何高見?
回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-25 20:54:14 | 显示全部楼层
鹦鹉洲散客 发表于 2013-4-25 10:00
我查到的中古音是jŒm,iam(去聲)之類的,
而《說文》的解釋是“大”,北語的“俺”(上聲)晚出且有地 ...

如果一个字,在普通话里是常用字,但在吴方言里的生僻字,我觉得就可以根据“六义”重新审定这个字在现代吴语中的新音。
原则有这么几个——
1、更有利于析型、表意(有利于减少音译、加快书面阅读的速度)
2、不破坏既有的形声字体系
3、在表达同一所指时,不至于更不经济(至少不增加字数的使用)
回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-26 00:13:53 | 显示全部楼层
番茄炒蛋 发表于 2013-4-25 07:54
如果一个字,在普通话里是常用字,但在吴方言里的生僻字,我觉得就可以根据“六义”重新审定这个字在现代 ...

所以we,us很经济,讲nosotros的快快改过来!
回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-26 04:36:37 | 显示全部楼层
“俺”還不夠經濟哦!
文言文的“吾”也可以表示“我們”,筆劃還少3劃哦!

鑒於吳語區“阿拉”、“我拉”的讀音在當前和今後的一個時期仍將存在,
謹預祝吳語復興上古可能存在的雙音節字的偉大事業圓滿成功!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-3-29 07:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表