吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: Goetian

吴语应该制定独特的英文名而不是"Wu Chinese"

[复制链接]
发表于 2011-4-29 13:39:36 | 显示全部楼层
從使用個角度浪看,我認為Shanghainese是最佳選擇。雖然可能非上海人為覺著委屈,但與吳語個推廣化來比就應該是一樁小事體哉。
发表于 2011-5-26 23:26:06 | 显示全部楼层
http://www.tianya.cn/publicforum/content/no05/1/151336.shtml

Goetian
勾埃兴


不过按发音规律,个人觉得“勾兴”较为恰当
发表于 2011-5-26 23:32:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 乌程仔 于 2011-5-27 10:47 编辑

用粤语音吧,ngyt(吴越)nese,因为我觉得粤语将来会成为汉语的标准话,呵呵呵。
发表于 2011-5-27 03:04:46 | 显示全部楼层
Goetian 和 Goetland 聽上去像 Goatian 和 Goatland - 羊語 和 羊國
发表于 2011-5-27 15:02:06 | 显示全部楼层
用粤语音吧,ngyt(吴越)nese,因为我觉得粤语将来会成为汉语的标准话,呵呵呵。
乌程仔 发表于 2011-5-26 23:32



哈哈,我曾经就YY过,假设未来某天中国南方方言全部被沦陷灭种,唯独活下粤语。我即刻就投奔粤语。只可惜我们是看不到那天的。家祭毋忘告乃翁吧~
发表于 2011-9-18 22:14:06 | 显示全部楼层
我觉得Goettish比较好。。。。
发表于 2011-9-20 02:36:56 | 显示全部楼层
不要搞得跟Seoul人一样,为了“正名”而“正名”,注意国际观瞻……
问题真正的所在,是Wu Chinese这个名字本身叫不起来。Wu只有一个音节,信息熵是不够的。汉语语境里,“吴语”一来在中国了解面又大一点,二来汉语有声调,三来依赖汉字作标记,是足够的。但是英语里不行。汉语地名,单字的专名比较知名的(不知名的或局限于业内专用的无所谓)是很少直接音译的。那么Wu Chinese仅仅局限于业内当当业内专用语也不足为怪了。事实上,Wu Chinese连我也叫不出口。
解决的办法主要无非这三种:一来像‘西湖’West Lake用意译法;二来像‘渤海’Bohai Bay那样用羡馀法(外国人用起来不觉得,中国人却总感觉不那么舒服);三来像‘长江’Yangtse River用改称法。对于‘吴语’,第一条是不行的。按第二种,可以是Wuyu Chinese;按第三种,可以是Wuyue Chinese。相较之下,Wuyue Chinese是更好的。
至于Goet-之类,别闹了。看看都不像。
发表于 2011-9-23 22:25:23 | 显示全部楼层
嘯逸谷涵 发表于 2011-4-29 13:39
從使用個角度浪看,我認為Shanghainese是最佳選擇。雖然可能非上海人為覺著委屈,但與吳語個推廣化來比就應 ...

确实。
发表于 2011-9-24 01:42:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 shenyileirob 于 2011-9-26 21:09 编辑

如果以上海话为招牌,不是非得Shanghainese的:为什么不The Shanghaineses呢?一字之差舒服得多。
形容词的话,Shanghaineses'可也,凑合用吧。
陌陌人  发表于 2011-12-9 10:43:08
shenyileirob 发表于 2011-9-24 01:42
如果以上海话为招牌,不是非得Shanghainese的:为什么不The Shanghaineses呢?一字之差舒服得多。
形容词的 ...

语法浪勿来三个。。。The Shanghaineses 哪能会更惬意呢?语法错个。。。
发表于 2011-12-9 21:03:12 | 显示全部楼层
游客 50.90.200.x 发表于 2011-12-9 10:43
语法浪勿来三个。。。The Shanghaineses 哪能会更惬意呢?语法错个。。。

怎么错?
陌陌人  发表于 2012-7-15 00:00:47
Kiangnanese多少好啦
发表于 2012-9-8 04:33:59 | 显示全部楼层
我觉得 Jiangnanese/Kiangnanese 最自然. 可能 Jiangnanese 会好一点,因为现在的人都说Jiangnan. "江南"的观念也可以包括浙江。次方言可以说 Shanghai Jiangnanese, Suzhou Jiangnanese, Hangzhou Jiangnanese, 等等. 当然 "Jiangnan" 是以官话语音拼写,不过它已经像 "Shanghai" 渗入了英语流行词汇,所以除非我们把整个江浙一带的英文地名改成地道吴语拼写 (Shanghai > Zanhe, Changzhou > Zangtseu, Jiaxing > Kashin, 等等) ,"Jiangnanese" 也应该可以接受。
陌陌人  发表于 2012-9-16 17:28:11
mandarin 发表于 2011-4-21 21:20
Goe是怎么来的?它在我的音节表里是空位。。。。

日语 吴 go 越 etsu,故 吴越 goetsu,然后英式一下,变成 goet + (-land) / (-ian) 。
发表于 2012-9-16 17:57:50 | 显示全部楼层
日语比汉语还亲?他们不知道“吴”中古念ngu么,吴语保存声母官话保留韵母。日本人发不来ng才变成g开头的
发表于 2012-9-16 21:57:10 | 显示全部楼层
shiankannin 发表于 2012-9-8 04:33
我觉得 Jiangnanese/Kiangnanese 最自然. 可能 Jiangnanese 会好一点,因为现在的人都说Jiangnan. "江南"的 ...

強難斯??
遠看像煞japanese
发表于 2012-9-16 21:58:20 | 显示全部楼层
mandarin 发表于 2012-9-16 17:57
日语比汉语还亲?他们不知道“吴”中古念ngu么,吴语保存声母官话保留韵母。日本人发不来ng才变成g开头的 ...

が行的がぎぐげご可以發鼻濁音ng
发表于 2013-9-6 04:59:05 | 显示全部楼层
上古擬音準嗰閑話,謳 Nguaguadish (En), ngoigoidais (Fr).
发表于 2014-5-21 18:09:42 | 显示全部楼层
本帖最后由 山有木 于 2014-5-23 11:48 编辑

向一个美国人解释「The people around the lower course of Yangtze river speak the Shanghainese languages」,他听懂了「吴语」而不是「上海话」的意思。
发表于 2014-5-21 18:38:15 | 显示全部楼层
“而且WU是普语的读法,不是吴语”

用广语音,ngytess(吴越语)。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-3-29 03:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表