吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 3796|回复: 4

[词汇] “不过”、“勿过”和“pih过”

[复制链接]
发表于 2012-3-13 16:40:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 z200052 于 2012-3-13 16:44 编辑

夜报浪登仔一篇文章,蛮用心想个全用吴语,我是邪气赞成个。文中讲了一句“勿过我……”,我就弗大同意。
好像书面说“不”,口头说“勿”,成了规矩。其实,至少在“不过”这个位置,口语里还是用“不”字个。相关的有“只不过”。还有人说成“只pih过”。还有一个可以陪绑个:“大不了”——箇个更加精彩,三个字统统文读。不过嘛,“弄伊弗过”倒又不用“不”了。
要问“语出何典”,我只好说小辰光大人kau(教)啦个,口头的约定俗成先于“典”。

发表于 2012-3-13 20:21:52 | 显示全部楼层
宁波同。
发表于 2012-3-16 23:52:07 | 显示全部楼层
家乡叫“必枯”,后字是送气的,我觉得和“不过”没有关系。
发表于 2012-3-17 17:35:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 fay 于 2012-3-17 17:37 编辑
寒寒豆 发表于 2012-3-16 23:52
家乡叫“必枯”,后字是送气的,我觉得和“不过”没有关系。

我們是“只khu”,“弗/不ku”

話說宜興有地方的“賽過”后字也送氣的。。。
发表于 2012-3-24 10:50:38 | 显示全部楼层
同:beh过、feh过、pieh过、
发表于 2012-3-24 17:01:23 | 显示全部楼层
只有弗过和不过
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-4-25 15:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表