吴语协会

 找回密码
 开只户头

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 7252|回复: 19

[语音] 湖州话【戴】存在ta te两音,什么道理?

[复制链接]
发表于 2011-9-13 15:58:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
RT
发表于 2011-9-13 15:59:25 | 显示全部楼层
文白两个层次
发表于 2011-9-13 16:26:42 | 显示全部楼层
白读音”佩戴“这一层意思的ta,也可能是带字。
发表于 2011-9-13 17:54:08 | 显示全部楼层
白读音”佩戴“这一层意思的ta,也可能是带字。
东越木香 发表于 2011-9-13 16:26
是戴吧?
发表于 2011-9-13 20:36:14 | 显示全部楼层
佩,包括我在內交關上海人儕講“phei 了”
发表于 2011-9-13 20:39:03 | 显示全部楼层
佩,包括我在內交關上海人儕講“phei 了”
热度 发表于 2011-9-13 20:36
不要瞎说!phe!phei是宁波腔!
发表于 2011-9-13 21:08:56 | 显示全部楼层
6# 热度
不是热度的提醒,我下意识就觉得是读phe-ta,然后立马想到“佩服”,意识到是浊音。
发表于 2011-9-14 05:46:12 | 显示全部楼层
不要瞎说!phe!phei是宁波腔!
乌程仔 发表于 2011-9-13 20:39


不是读be吗?
发表于 2011-9-14 09:40:57 | 显示全部楼层
佩服读be
发表于 2011-9-14 21:32:15 | 显示全部楼层
一直认为ta是训读。鲁迅不肯写‘戴’而用‘带’,大概是这个道理。然后我们的小学语文老师又要寂寞难耐了:为什么不用‘戴’而用‘带’,一字之差好在哪里呢……
发表于 2011-9-15 09:44:16 | 显示全部楼层
一直认为ta是训读。

训读要音差别很大
发表于 2011-9-15 14:44:44 | 显示全部楼层
戴 我们只有 te 一读
发表于 2011-9-16 12:11:50 | 显示全部楼层
訓讀?
发表于 2011-9-16 14:16:46 | 显示全部楼层
訓讀?
热度 发表于 2011-9-16 12:11
非训读
发表于 2011-9-16 17:01:22 | 显示全部楼层
请教:汉语里也有“训读”一说吗?
z200052 发表于 2011-9-16 16:23

我以前在描写海南话的文章内看到过训读
发表于 2011-9-17 18:29:03 | 显示全部楼层
乌程仔 发表于 2011-9-15 09:44
一直认为ta是训读。

训读要音差别很大

是训的就是训的,不是就不是,跟差别有什么关系。
训读本是日语的概念,既然讲的是一回事,不妨拿来用了。当然不是我的首创。我的首创是“音译借词论”,比如上海把‘如果’说成‘路过’的,就当它是音译借词。
发表于 2011-9-17 21:05:56 | 显示全部楼层
是训的就是训的,不是就不是,跟差别有什么关系。

训就是不一样的语音,差别怎么会不大?
发表于 2011-9-17 21:06:47 | 显示全部楼层
比如上海把‘如果’说成‘路过’的,就当它是音译借词。

上海根本就没有这一读,那是错读,没有知识的表现!!!
发表于 2011-9-18 09:17:50 | 显示全部楼层
训是只管意思一样,来源却不同。但是万一人家读音恰好相像,就不是训读了?那么是什么?音读?当然我们认识到某字是训读,主要是基于读音的差别;假如这种差别小到难以与文白层次和不规则音变区别,这种训读就难以被识别。所以出于谨慎的考虑,一般对模棱两可的部分不加细究——但这丝毫不影响我们怀疑其训读的可能性。
另外我只是如实反映上海的语言现状而已(急什么!上海还有的“借词”好说,宁波直接“外语”就上了……),并不代表我赞成这种“音译借词”,更不表示我认为其构成任何意义上的“新文读”。我的说法是相当中立的;假如这种情况移植到其它语言身上,任何人都会承认这是“音译借词”,只不过对于汉语我们传统上更习惯另一套体系的说法罢了。
发表于 2011-9-18 13:30:58 | 显示全部楼层
姓氏、村名 读 te
其他情况读 ta
您需要登录后才可以回帖 登录 | 开只户头

本版积分规则

手机版|Archiver|吴语协会 Wu Chinese Society ( 网友言论不代表本站观点 )

GMT+8, 2024-4-18 10:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表