鹊的白读
本帖最后由 双相障碍 于 2010-10-28 18:42 编辑常锡“鹊”有一个心母的白读,常州读siah,用在鸦鹊子这个词中,意思就是北方话的喜鹊。 家乡把那些树上营大窠的鸟叫uo tshiaoq,是个老词,字应就是鸦鹊,siaq没听过。 我们也读siah,崇明应该也是。 最近回家乡一听,也是心母的,siaoq,音同削,后a,也用在“雅鹊”一词里。我二楼所说不对。 有,滸关长青那带鸦鹊说 u44siaoq2.客家话也是读siak貌似 補充一下,浙南文成南田鎮也說鴉鵲,一樣是心母。 取其声部“昔”? o tɕhiah 本帖最后由 hotline110 于 2012-2-28 17:20 编辑
寒寒豆 发表于 2010-10-28 18:47 http://wu-chinese.com/bbs//static/image/common/back.gif
家乡把那些树上营大窠的鸟叫uo tshiaoq,是个老词,字应就是鸦鹊,siaq没听过。 ...
有道理,和我老家永康的有点接近,永康鸦ua,乌鸦叫“乌老鸦”。喜鹊的鹊tshiaoh(也许是雀)
页:
[1]