钱塘知府 发表于 2009-3-9 19:28:38

口号又改的?

吴语可以读出每个汉字……

热度 发表于 2009-3-9 19:48:20

不大好評說得清

红枫叶 发表于 2009-3-9 20:07:22

:superman:肯定可以

guglielmo 发表于 2009-3-9 23:58:28

不过要是是东北人造的汉字,大概就没法读了吧

z200052 发表于 2009-3-10 06:44:20

不过要是是东北人造的汉字,大概就没法读了吧
guglielmo 发表于 2009-3-9 23:58 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif
想不起来哪些字是东北人造的了。“忽悠”、“埋汰”不是“字”。

mandarin 发表于 2009-3-10 10:37:21

清宫戏里的“嗻”呢。。。。

姬远清 发表于 2009-3-10 12:00:38

读半边,cia/ca自便...

mandarin 发表于 2009-3-10 12:39:03

其实可以不当它汉字
这样最方便
:lol:

钱塘知府 发表于 2009-3-10 12:56:30

甘蔗怎么读的就这么读

mandarin 发表于 2009-3-10 13:34:11

照搬唐代音韵地位?

benojan 发表于 2009-3-10 15:55:01

打pass,炸~

热度 发表于 2009-3-10 19:41:47

清宫戏里的“嗻”呢。。。。
mandarin 发表于 2009-3-10 10:37 http://www.wu-chinese.com/bbs/images/common/back.gif渣
=腳腳頭

吴人 发表于 2009-3-10 23:01:40

反正我们读半边也是 tsa,跟清宫戏里也蛮像。。。

mandarin 发表于 2009-3-10 23:47:02

那个一般记作“喳”

keating 发表于 2009-3-11 07:30:42

外来词要允许外来语发音,清空的嗻就跟着人家读就行了。有些北方词忽悠就不要用。
吴语不应该承认有这些词,这只能算是音译。

春山 发表于 2009-3-12 13:47:25

老大,死了阿里去啦?

guoguo 发表于 2009-3-12 16:09:17

我一直以为是念渣的。。

goon 发表于 2009-3-12 22:26:57

晕,念整个还是念半边都是tso....

砇玟旼 发表于 2009-3-13 19:55:35

吃不准么就读半爿好唻,譬方看到“畑”娜会得哪恁读?

钱塘知府 发表于 2009-3-23 10:00:17

口号再次更改
页: [1] 2
查看完整版本: 口号又改的?